Parola de sexta-feira, 24 de abril de 2026
TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA
HOJE MELHOR DO QUE ONTEM
“Sede perfeitos como vosso Pai celeste é perfeito.” (Mt 5,48)
A vida espiritual e humana é um caminho de crescimento contínuo. Na frase acima, Jesus não nos chama à perfeição imediata, mas a um progresso constante. Cada dia é uma nova oportunidade de recomeçar, de aprender com os erros e de dar um passo a mais na direção do bem.
“Hoje melhor do que ontem” não significa comparação com os outros dias, mas com nós mesmos. Pequenos avanços, quase invisíveis, constroem grandes transformações ao longo do tempo.
Essa perfeição não é rigidez, mas plenitude de amor. E o amor cresce aos poucos, nas atitudes simples do cotidiano.
O importante não é a velocidade da mudança, mas a direção. Se a cada dia damos um passo sincero rumo ao bem, Deus faz o resto.
Jeden Tag ein bisschen besser
„Seid also vollkommen, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist.“ (Mt 5,48)
Das geistliche und menschliche Leben ist ein Weg des ständigen Wachstums. In dem oben zitierten Satz ruft Jesus uns nicht zur sofortigen Vollkommenheit auf, sondern zu einem stetigen Fortschritt. Jeder Tag ist eine neue Gelegenheit, neu anzufangen, aus Fehlern zu lernen und einen weiteren Schritt in Richtung des Guten zu machen.
„Jeden Tag ein bisschen besser“ bedeutet nicht, uns mit anderen Tagen zu vergleichen, sondern mit uns selbst. Kleine, fast unsichtbare Fortschritte bewirken im Laufe der Zeit große Veränderungen.
Diese Vollkommenheit ist keine Starrheit, sondern eine Fülle an Liebe. Und die Liebe wächst nach und nach, in den einfachen Gesten des Alltags.
Wichtig ist nicht die Geschwindigkeit der Veränderung, sondern die Richtung. Wenn wir jeden Tag einen aufrichtigen Schritt in Richtung des Guten machen, tut Gott den Rest.
HOY MEJOR QUE AYER
“Sean perfectos como es perfecto el Padre que está en el cielo” (Mt. 5,28)
La vida espiritual y humana es un camino de crecimiento continuo. En esta frase, Jesús no nos llama a la perfección inmediata, sino al progreso constante. Cada día es una nueva oportunidad para recomenzar, para aprender de los errores y dar un paso más hacia el bien.
“Hoy mejor que ayer” no significa compararse con otros días, sino con nosotros mismos. Pequeños avances, casi imperceptibles, construyen grandes transformaciones a lo largo del tiempo.
Esta perfección no es rigidez, sino plenitud de amor. Y el amor crece poco a poco, en las acciones sencillas de lo cotidiano.
Lo que importa no es la velocidad del cambio, sino la dirección. Si cada día damos un paso sincero hacia el bien, Dios hace el resto.
TODAY BETTER THAN YESTERDAY!
“So be perfect, just as your heavenly Father is perfect.” (Mt 5,48)
Spiritual and human life is a journey of continuous growth. In the phrase above, Jesus does not call us to immediate perfection, but to constant progress. Each day is a new opportunity to start over, to learn from our mistakes, and to take one more step toward the good.
“Today better than yesterday” does not mean comparing today to other days, but to ourselves. Small, almost invisible advances build great transformations over time.
This perfection is not rigidity, but the fullness of love. And love grows little by little, in the simple attitudes of daily life.
What matters is not the speed of change, but the direction. If each day we take a sincere step toward goodness, God does the rest.
OGGI MEGLIO DI IERI
“Siate voi dunque perfetti come è perfetto il Padre vostro celeste.” (Mt 5,48)
La vita spirituale e umana è un percorso di crescita continua. Nella frase sopra citata, Gesù non ci chiama alla perfezione immediata, ma a un progresso costante. Ogni giorno è una nuova opportunità per ricominciare, per imparare dagli errori e per fare un passo in più verso il bene.
«Oggi meglio di ieri» non significa confrontarsi con gli altri giorni, ma con noi stessi. Piccoli progressi, quasi invisibili, costruiscono grandi trasformazioni nel corso del tempo.
Questa perfezione non è rigidità, ma pienezza d’amore. E l’amore cresce a poco a poco, nei semplici gesti quotidiani.
L’importante non è la velocità del cambiamento, ma la direzione. Se ogni giorno facciamo un passo sincero verso il bene, Dio fa il resto.
AUJOURD’HUI MIEUX QU’HIER
« Vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait. » (Mt 5,48)
La vie spirituelle et humaine est un cheminement de croissance continue. Dans la phrase ci-dessus, Jésus ne nous appelle pas à la perfection immédiate, mais à un progrès constant. Chaque jour est une nouvelle occasion de recommencer, d’apprendre de nos erreurs et de faire un pas de plus vers le bien.
« Aujourd’hui mieux qu’hier » ne signifie pas se comparer aux autres jours, mais à nous-mêmes. De petits progrès, presque invisibles, construisent de grandes transformations au fil du temps.
Cette perfection n’est pas de la rigidité, mais la plénitude de l’amour. Et l’amour grandit petit à petit, dans les attitudes simples du quotidien.
L’important n’est pas la vitesse du changement, mais la direction. Si chaque jour nous faisons un pas sincère vers le bien, Dieu fait le reste.
DZISIAJ LEPIEJ NIŻ WCZORAJ
„Bądźcie więc wy doskonali, jak doskonały jest Ojciec wasz niebieski” (Mt 5, 48).
Życie duchowe jak i życie ludzkie to droga nieustannego rozwoju. W cytowanym powyżej zdaniu Jezus nie wzywa nas do natychmiastowej doskonałości, ale do ciągłego postępu. Każdy dzień daje nowe możliwości, by zacząć od nowa, by wyciągnąć wnioski z błędów i zrobić kolejny krok w kierunku dobra.
„Dzisiaj lepiej niż wczoraj” nie oznacza porównywania się z minionymi dniami, ale z samym sobą. Małe, niemal niewidoczne postępy powodują z czasem wielkie przemiany.
W tej doskonałości nie chodzi o surowość życia, ale o pełną miłość. A miłość rośnie powoli, w prostych codziennych czynnościach. Nie chodzi też o szybkość zmiany, ale o kierunek. Jeśli każdego dnia robimy szczery krok w kierunku dobra, Bóg zajmie się resztą.
Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:22






