DIFUNDIR NOTÍCIAS DE ESPERANÇA – Parola de 17 de maio de 2026 – (Confira essa pequena reflexão também em Alemão, Italiano, Polonês, Espanhol, Inglês e Francês) – Boa tarde!

Parola de domingo, 17 de maio de 2026

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

DIFUNDIR NOTÍCIAS DE ESPERANÇA

Ler um jornal, assistir à TV ou navegar em sites de notícias, a tônica é uma só: notícias de guerras, de conflitos, de assassinatos etc. São notícias que nos deixam tristes e desanimados.
O bem também acontece ao nosso redor, mas não é muito difundido, a não ser que se torne um furo de reportagem, como uma forte corrente de solidariedade durante alguma catástrofe natural.
Nós podemos ser difusores de notícias de esperança, mostrando as coisas boas que vemos no mundo. Não ignorando as dificuldades, mas acreditando que com a nossa ajuda, com o nosso protagonismo, tudo pode melhorar.
Precisamos com urgência difundir notícias de esperança para que o mundo se torne mais humano, mais fraterno e mais cheio de luz.

Botschaften ​d​er H​o​ffnung ​v​erbreiten

Ob man nun eine Zeitung liest, fernsieht oder auf Nachrichtenseiten surft – der Tenor ist immer derselbe: Nachrichten über Kriege, Konflikte, Morde usw. Es sind Nachrichten, die uns traurig und mutlos machen.
Auch Gutes geschieht um uns herum, aber es wird nicht viel darüber berichtet, es sei denn, es wird zu einer Sensationsmeldung, wie zum Beispiel eine starke Welle der Solidarität während einer Naturkatastrophe.
Wir können Botschafter der Hoffnung sein, indem wir die guten Dinge zeigen, die wir in der Welt sehen. Nicht indem wir die Schwierigkeiten ignorieren, sondern indem wir daran glauben, dass sich mit unserer Hilfe, mit unserem Engagement alles zum Besseren wenden kann.
Wir müssen dringend Nachrichten der Hoffnung verbreiten, damit die Welt menschlicher, brüderlicher und voller Licht wird.

DIVULGAR NOTÍCIAS DE ESPERANZA

Leer el periódico, ver la televisión o navegar por las noticias en línea, el tema siempre es el mismo: noticias de guerras, conflictos, asesinatos, etc. Son noticias que nos entristecen y desaniman.
También suceden cosas buenas a nuestro alrededor, pero no se difunden mucho, a menos que se conviertan en noticia de última hora, como una fuerte corriente de solidaridad durante algún desastre natural.
Podemos ser difusores de noticias esperanzadoras, mostrando las cosas buenas que vemos en el mundo. Sin ignorar las dificultades, pero, creyendo que, con nuestra ayuda, con nuestra participación activa, todo puede mejorar.
Necesitamos urgentemente difundir noticias de esperanza para que el mundo sea más humano, más fraterno y más lleno de luz.

SPREAD HOPEFUL NEWS

Reading a newspaper, watching TV or browsing news sites, the keynote is only one: news of wars, conflicts, murders, etc. It is news that makes us sad and discouraged.
Good also happens all around us, but it is not widely publicised, unless it becomes a scoop, like a strong current of solidarity during some natural disaster.
We can be disseminators of news of hope, showing the good things we see in the world. Not ignoring the difficulties, but believing that with our help, with our proactive role, everything can improve.
We urgently need to spread hopeful news so that the world may become more human, more fraternal and more full of light.

DIFFONDERE NOTIZIE DI SPERANZA

Leggere un giornale, guardare la TV o navigare su siti di informazione, il tono è sempre lo stesso: notizie di guerre, conflitti, omicidi ecc. Sono notizie che ci rendono tristi e scoraggiati.
Anche il bene esiste intorno a noi, ma non viene diffuso molto, a meno che non diventi una notizia sensazionale, come una forte corrente di solidarietà durante una catastrofe naturale.
Noi possiamo essere diffusori di notizie di speranza, mostrando le cose buone che vediamo nel mondo. Non ignorando le difficoltà, ma credendo che con il nostro aiuto, con il nostro essere protagonisti, tutto può migliorare.
Abbiamo urgente bisogno di diffondere notizie di speranza affinché il mondo diventi più umano, più fraterno e più pieno di luce.


DIFFUSER DES MESSAGES D’ESPOIR

Que ce soit en lisant le journal, en regardant la télévision ou en naviguant sur des sites d’information, le ton est toujours le même : des nouvelles de guerres, de conflits, de meurtres, etc. Ce sont des nouvelles qui nous rendent tristes et découragés.
Il y a aussi du bien autour de nous, mais il n’est pas très médiatisé, sauf s’il s’agit d’un scoop, comme un mouvement de solidarité lors d’une catastrophe naturelle.
Nous pouvons être des diffuseurs de nouvelles d’espérance, en montrant les bonnes choses que nous voyons dans le monde. Sans ignorer les difficultés, mais en croyant qu’avec notre aide, avec notre protagonisme, tout peut s’améliorer.
Nous avons un besoin urgent de diffuser des nouvelles d’espérance afin que le monde devienne plus humain, plus fraternel et plus lumineux.

ROZPOWSZECHNIAJMY WIADOMOŚCI BUDZĄCE NADZIEJĘ

Czytanie gazet, oglądanie telewizji czy przeglądanie serwisów informacyjnych donoszących o wojnach, konfliktach, morderstwach itp. ma zawsze ten sam wydźwięk: pogrąża nas w smutku i zniechęceniu.

Ale wokół nas istnieje też dobro, które nie jest szeroko rozpowszechniane, chyba że stanie się wiadomością sensacyjną, jak na przykład masowy poryw solidarności z ofiarami klęsk żywiołowych.

My możemy rozpowszechniać wiadomości budzące nadzieję, ukazując dobro, które widzimy w świecie, i nie bagatelizując trudności, ale wierząc, że dzięki naszej pomocy, dzięki naszemu zaangażowaniu, wszystko uda się poprawić.

Istnieje pilna potrzeba rozpowszechniania wiadomości budzących nadzieję, aby świat nabrał cech bardziej ludzkich, aby stał się bardziej braterski i wypełnił się światłem.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 02:19

Leia também...