TU SABES, MEU DEUS, QUE TE QUERO BEM – Parola de 22 de maio de 2026 – Confira essa pequena reflexão também em Alemão, Italiano, Polonês, Espanhol, Inglês e Francês) – Bom dia!

Parola de sexta-feira, 22 de maio de 2026

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 

TU SABES, MEU DEUS, QUE TE QUERO BEM

“Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que te amo.” (Jo 21,17)
Às vezes, nosso coração está cansado, cheio de dúvidas ou até de fraquezas. Mesmo assim, Deus conhece o que existe dentro de nós.
Ele sabe quando tentamos ser melhores, quando lutamos para permanecer firmes, quando caímos e mesmo assim desejamos levantar novamente.
Há momentos em que nossas atitudes não correspondem totalmente ao que sentimos. Porém, mesmo nesses momentos podemos olhar para o céu e dizer com humildade:
“Senhor, Tu sabes tudo; Tu sabes que eu te amo.”
Essa confiança nos lembra que Deus não olha apenas para nossas falhas, mas principalmente para a intenção do nosso coração.

Du weißt mein Gott, dass ich dich liebe

„Herr, du weißt alles; du weißt, dass ich dich liebe.“ (Joh 21,17)

Manchmal ist unser Herz müde, voller Zweifel oder sogar Schwächen. Und doch weiß Gott, was in uns vorgeht.

Er weiß, wann wir versuchen, uns zu verbessern, wann wir darum kämpfen, standhaft zu bleiben, wann wir fallen und uns dennoch wieder aufrichten.

Es gibt Momente, in denen unser Verhalten nicht ganz dem entspricht, was wir empfinden. Doch auch in solchen Momenten können wir zum Himmel blicken und demütig sagen:

„Herr, du weißt alles; du weißt, dass ich dich liebe.“

Dieses Vertrauen erinnert uns daran, dass Gott nicht nur auf unsere Fehler schaut, sondern vor allem auf die Absichten unseres Herzens.


TÚ SABES, DIOS MÍO, QUE TE QUIERO

“Señor, tú lo sabes todo; sabes que te quiero” (Jn. 21,17)
A veces nuestro corazón está cansado, lleno de dudas o incluso de debilidades. Aun así, Dios sabe lo que hay dentro de nosotros.
Él sabe cuándo intentamos ser mejores, cuándo luchamos por mantenernos firmes, cuándo caemos y, sin embargo, deseamos levantarnos de nuevo.
Hay momentos en que nuestras acciones no reflejan completamente lo que sentimos. Sin embargo, incluso en esos momentos podemos mirar al cielo y decir con humildad:
“Señor, tú lo sabes todo; sabes que te quiero”
Esta confianza nos recuerda que Dios no solo mira nuestras faltas, sino especialmente las intenciones de nuestro corazón.

GOD, YOU KNOW THAT I LOVE YOU

“Lord, you know everything; you know that I love you.” (Jn 21,17)
Sometimes our hearts are tired, full of doubts, or even weaknesses. Even so, God knows what is inside us.
He knows when we try to be better, when we struggle to remain firm, when we fall and still want to get up again.
There are times when our actions don’t fully correspond to what we feel. However, even in these moments we can look up to heaven and humbly say:
“Lord, You know everything; You know that I love you.”
This trust reminds us that God does not look only at our flaws, but mainly at the intention of our heart.

TU LO SAI, MIO DIO, CHE TI VOGLIO BENE

«Signore, tu sai tutto; tu sai che ti voglio bene.» (Gv 21,17)
A volte il nostro cuore è stanco, pieno di dubbi o persino di debolezze. Eppure Dio conosce ciò che c’è dentro di noi.
Egli sa quando cerchiamo di migliorare, quando lottiamo per rimanere saldi, quando cadiamo eppure desideriamo rialzarci.
Ci sono momenti in cui i nostri comportamenti non corrispondono del tutto a ciò che proviamo. Tuttavia, anche in quei momenti possiamo guardare il cielo e dire con umiltà:
«Signore, tu sai tutto; tu sai che ti voglio bene.»
Questa fiducia ci ricorda che Dio non guarda solo ai nostri difetti, ma soprattutto alle intenzioni del nostro cuore.


TU LE SAIS, MON DIEU, QUE JE T’AIME

« Seigneur, toi, tu sais tout : tu sais bien que je t’aime. » (Jn 21, 17)
Parfois, notre cœur est las, rempli de doutes, voire de faiblesses. Malgré tout, Dieu sait ce qu’il y a au fond de nous.
Il sait quand nous essayons de nous améliorer, quand nous luttons pour rester fermes, quand nous tombons et que, malgré tout, nous voulons nous relever.
Il y a des moments où nos attitudes ne correspondent pas tout à fait à ce que nous ressentons. Mais même dans ces moments-là, nous pouvons lever les yeux vers le ciel et dire avec humilité :
« Seigneur, toi, tu sais tout ; tu sais bien que je t’aime. »
Cette confiance nous rappelle que Dieu ne regarde pas seulement nos défauts, mais surtout l’intention de notre cœur.

BOŻE MÓJ, TY WIESZ, ŻE CIĘ KOCHAM

„Panie, Ty wszystko wiesz, Ty wiesz, że Cię kocham” (J 21, 17).

Czasami nasze serce jest zmęczone, pełne wątpliwości, a nawet osłabione. Niemniej jednak Bóg zna wszystko, co się w nim kryje. On wie, kiedy chcemy się poprawić, kiedy walczymy, by wytrwać, kiedy upadamy, a mimo to pragniemy się podnieść.

Są chwile, kiedy nasze zachowanie nie do końca odpowiada temu, co czujemy. Ale i wtedy możemy spojrzeć w niebo i z pokorą powiedzieć: „Panie, Ty wszystko wiesz, Ty wiesz, że Cię kocham”.

Ta ufność przypomina nam, że Bóg nie patrzy tylko na nasze wady, ale przede wszystkim na intencje naszego serca.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:55

Leia também...