CUIDAR DE QUEM SE ENCONTRA EM NECESSIDADE
Podemos cuidar do outro não apenas quando ele se encontra em necessidade. Podemos cuidar dele ao reconhecer seus talentos e suas capacidades; reconhecer seu valor como pessoa, dar espaço para que se exprima, defender seus direitos, apoiar, incentivar, estar presente em momentos bons e ruins, na alegria e na dor.
É confortante, para quem oferece uma ajuda, ouvir do amigo: “Eu sabia que podia contar com você”.
Redobremos o empenho em cuidar de quem está perto de nós da mesma maneira que gostaríamos que alguém o fizesse por nós.
Veremos que isso nos faz muito mais felizes. Justamente porque fazemos mais felizes os outros.
Sich um die kümmern, die Hilfe brauchen
Wir können uns nicht nur dann um den anderen kümmern, wenn er es braucht. Wir können uns um ihn kümmern, indem wir seine Talente und Fähigkeiten erkennen, seinen Wert als Person anerkennen, ihm Raum geben, um sich auszudrücken, seine Rechte verteidigen, ihn unterstützen, ermutigen, in guten und in schlechten Zeiten, in Freude und Trauer präsent sein.
Für diejenigen, die Hilfe anbieten, ist es tröstlich zu hören, dass ihr Freund sagt: “Ich wusste, dass ich auf dich zählen kann”.
Lasst uns unser Engagement verdoppeln, uns um die Menschen zu kümmern, die uns nahe stehen, so wie wir uns wünschen, dass jemand für uns sorgt.
Wir werden sehen, dass wir dadurch viel glücklicher werden. Eben weil wir andere glücklicher machen.
CUIDAR DEL QUE ESTÁ EN NECESIDAD
Podemos cuidar del otro no sólo cuando él lo necesita. Podemos cuidarlo reconociendo sus talentos y capacidades; reconociendo su valor como persona, dándole espacio para expresarse, defendiendo sus derechos, apoyarlo, animarlo, estar presente en los buenos y malos momentos, en la alegría y en el dolor.
Es reconfortante para quien ofrece ayuda escuchar del amigo: “Sabía que podía contar contigo”.
Redoblemos nuestro compromiso de cuidar a quien está cerca de nosotros, de la misma manera que nos gustaría que alguien lo hiciera por nosotros.
Veremos que esto nos hace mucho más felices. Precisamente porque hacemos más felices a los demás.
CARE FOR THE NEEDY
We can take care of others not only when they are in need. We can take care by recognizing their talents and abilities; recognize their value as a person, give space for them to express themselves, defend their rights, support, encourage, be present in good and bad moments, in joy and in pain.
It is comforting for those who offer help to hear from their friend: “I knew I could count on you”.
Let us redouble our commitment to take care of those who are close to us in the same way that we would like someone else to do it for us.
We will see that this makes us much happier. Precisely because we make others happier.
PRENDERSI CURA DI CHI È NEL BISOGNO
Possiamo prenderci cura dell’altro non solo quando lui ne ha bisogno. Possiamo prenderci cura di lui nel riconoscere i suoi talenti e capacità; riconoscere il suo valore come persona, dargli spazio per esprimersi, difendere i suoi diritti, sostenere, incoraggiare, essere presenti nei momenti buoni e cattivi, nella gioia e nel dolore.
È confortante per chi offre aiuto sentirsi dire dall’amico: “Sapevo di poter contare su di te”.
Raddoppiamo il nostro impegno di prenderci cura di chi ci è vicino nello stesso modo in cui vorremmo che qualcuno lo facesse per noi.
Vedremo che questo ci renderà molto più felici. Proprio perché rendiamo più felici gli altri.
PRENDRE SOIN DES PERSONNES DANS LE BESOIN
Nous pouvons prendre soin de l’autre non seulement quand il est dans le besoin. Nous pouvons prendre soin de lui en reconnaître ses talents et capacités; reconnaître sa valeur en tant que personne, donner de l’espace pour qu’il s’exprime, défendre ses droits, soutenir, encourager, être présent dans les bons et les mauvais moments, dans la joie et dans la douleur.
Il est réconfortant pour ceux qui donnent de l’aide d’entendre de leur ami: “Je savais que je pouvais compter sur vous”.
Redoublons-nous l’engagement à prendre soin de nos proches de la même manière que nous aimerions que quelqu’un le fasse pour nous.
Nous verrons que cela nous rend beaucoup plus heureux. Précisément parce que nous rendons les autres plus heureux.
TROSZCZMY SIĘ O BĘDĄCYCH W POTRZEBIE
Możemy troszczyć się o drugich nie tylko wtedy, kiedy tego potrzebują.
Możemy to czynić dostrzegając ich talenty i zdolności i stwarzając im okazje i szanse, by mogli dać im wyraz i dzięki temu przekonać się o swojej wartości; ale także broniąc ich praw, wspierając ich, dodając im otuchy oraz towarzysząc w dobrych i złych chwilach, czyli w radościach i smutkach.
Na pewno będzie nam miło, kiedy usłyszymy z ust przyjaciela: “Wiedziałem, że mogę na ciebie liczyć”.
Postarajmy się jeszcze bardziej troszczyć się o potrzebujących z naszego otoczenia, czyli tak, jak sami chcielibyśmy, by inni troszczyli się o nas. Dzięki temu poczujemy się naprawdę szczęśliwi. Jest to jakby uboczny produkt tego, że uszczęśliwiamy innych.