LIVRES PARA AMAR – Parola de 16 de junho de 2024 (Confira essa mesma mensagem também em Italiano, Alemão, Espanhol, Polonês, Inglês e Francês) – Bom dia!

Crédito: Vatican News
Crédito: Vatican News
Crédito: Vatican News

 

LIVRES PARA AMAR

 

Podemos amar a todos com um coração livre de apegos.

Mas é preciso desprender-se dos bens materiais, a fim de possuí-los para o bem de todos, vencendo assim o egoísmo; desprender-se dos afetos, para não se apoderar das pessoas como uma possessão pessoal; desprender-se das próprias ideias, para saber escutar e valorizar o pensamento do outro; desprender-se da própria vontade, para fazer somente a vontade de Deus.

Cortemos os laços que nos mantêm ligados à terra. Sejamos livres de qualquer apego que possa impedir-nos de amar com pureza de coração, de viver um amor que está acima das coisas materiais, acima dos afetos e acima de nós mesmos, mas muito próximo de Deus.

 

Wir sind frei, um zu lieben

Wir können jeden mit einem Herzen lieben, das frei von Anhaftungen ist.

Dabei ist es notwendig, die materiellen Güter loslassen, um sie zum Wohle aller zu besitzen und so den Egoismus zu überwinden;  die Zuneigung lostzlassen, um die Menschen nicht als persönlichen Besitz zu vereinnahmen; wir unsere eigenen Ideen lostzlassen, um die Gedanken der anderen zu hören und  zu schätzen; unseren eigenen Willen loszulassen, um nur den Willen Gottes zu tun.

Lösen wir die Bande, die uns an die Erde binden. Machen wir uns frei von jeder Anhaftung, die uns daran hindern könnte, mit reinem Herzen zu lieben, eine Liebe zu leben, die über den materiellen Dingen, über den Gefühlen und über uns selbst steht, die aber Gott sehr nahe ist.

 

LIBRE DE AMAR

Podemos amar a todos con un corazón libre de apegos.

Desprenderse de los bienes materiales, para poder poseerlos para el bien de todos, superando así el egoísmo; desprenderse de los afectos, para no apoderarse de las personas como posesión personal; desapegarse de nuestras ideas, para saber escuchar y valorar el pensamiento de los demás; desprenderse de nuestra propia voluntad, para hacer sólo la voluntad de Dios.

Cortemos los lazos que nos mantienen atados a la tierra, seamos libres de cualquier apego que pueda impedirnos amar con pureza de corazón; vivir un amor por encima de las cosas materiales, por encima de los afectos y por encima de nosotros mismos, pero muy cerca de Dios.

 

WE ARE FREE TO LOVE !

We can love everyone with a heart free of attachments.

Detachment from material goods, so as to be able to possess them for the good of all, thus overcoming selfishness; detachment from affections, so as not to seize people as a personal possession; detachment from one’s own ideas, so as to be able to listen to and value the thoughts of others; detachment from one’s own will, so as to do only God’s will.

Let’s cut the ties that keep us bound to the earth, let’s be free of any attachment that might prevent us from loving with purity of heart; from living a love that is above material things, above affections and above ourselves, but very close to God.

 

LIBERI DI AMARE

Possiamo amare tutti con un cuore libero dagli attaccamenti.

Ma bisogna distaccarsi dai beni materiali, in modo da possederli per il bene di tutti, superando così l’egoismo; staccarsi dagli affetti per non considerare le persone come un possesso personale; staccarsi dalle proprie idee per saper ascoltare e valorizzare i pensieri degli altri; staccarsi dalla propria volontà per fare solo la volontà di Dio.
Tagliamo i fili che ci tengono legati a terra. Rendiamoci liberi da ogni attaccamento che potrebbe impedirci di amare con purezza di cuore, di vivere un amore che sta al di sopra delle cose materiali, al di sopra degli affetti e al di sopra di noi stessi, ma molto vicino a Dio.

 

LIVRES PARA AMAR

Podemos amar a todos com um coração livre de apegos.

Mas é preciso desprender-se dos bens materiais, a fim de possuí-los para o bem de todos, vencendo assim o egoísmo; desprender-se dos afetos, para não se apoderar das pessoas como uma possessão pessoal; desprender-se das próprias ideias, para saber escutar e valorizar o pensamento do outro; desprender-se da própria vontade, para fazer somente a vontade de Deus.

Cortemos os laços que nos mantêm ligados à terra. Sejamos livres de qualquer apego que possa impedir-nos de amar com pureza de coração, de viver um amor que está acima das coisas materiais, acima dos afetos e acima de nós mesmos, mas muito próximo de Deus.

 

LIBRES D’AIMER

Nous pouvons aimer tout le monde, mais avec un cœur libéré des attachements.
Se détacher des biens matériels pour les posséder pour le bien de tous, surmontant ainsi l’égoïsme; se détacher des affections, pour ne pas prendre les gens comme une possession personnelle; se détacher de ses propres idées, pour savoir écouter et valoriser les pensées des autres; se détacher de sa propre volonté, pour ne faire que la volonté de Dieu.
Coupons les fils qui nous maintiennent à terre, pour être libres de tout attachement qui pourrait nous empêcher d’aimer avec un cœur pur; de vivre un amour au-dessus des choses matérielles, au-dessus des affections et au-dessus de nous-mêmes, mais très proche de Dieu.

 

WOLNI, BY MIŁOWAĆ

Możemy miłować wszystkich, jeśli serce mamy wolne od przywiązań.

Bo trzeba być wolnym od dóbr materialnych, aby posiadać je dla dobra wszystkich, w ten sposób pokonujemy egoizm; trzeba uniezależnić się od uczuć, aby nie traktować ludzi jako osobistej własności; trzeba uwolnić się od własnych pomysłów, aby umieć słuchać i doceniać pomysły innych; trzeba skończyć z pełnieniem własnej woli, aby pełnić tylko wolę Boga.

Zerwijmy nici, które trzymają nas na ziemi. Uwolnijmy się od wszelkich przywiązań, które mogłyby uniemożliwić nam miłowanie czystym sercem czy w ogóle żyć miłością. Ona jest ponad rzeczami materialnymi, ponad uczuciami i ponad nami samymi, gdyż jest bardzo blisko Boga.

Leia também...