APRENDER COM OS OUTROS
Um dos piores erros que podemos cometer é pensar que só nós sabemos fazer bem as coisas.
Podemos confiar mais nos outros, delegar tarefas ou simplesmente deixar que o outro cumpra a sua parte.
Cada pessoa tem o seu ritmo e o seu modo de fazer as coisas.
Para aprender com os outros, temos que nos desapegar de nossas ideias, do nosso modo de fazer as coisas. Podemos dar espaço para que o outro use a sua criatividade e possa dar a sua contribuição.
Valorizemos o outro com as suas capacidades e as suas habilidades, que apenas são diferentes das nossas e não menos eficazes.
Amemos as pessoas assim como elas são, fazendo-as sentirem-se importantes.
Confiemos sobretudo na capacidade de amar que todos têm, cada um a seu modo e na sua medida.
Von anderen lernen
Einer der schlimmsten Fehler, der uns unterlaufen kann, ist zu glauben, dass nur wir wissen, wie man Dinge gut macht.
Wir sollten uns mehr auf andere verlassen, Aufgaben delegieren oder sie einfach ihren Teil tun lassen.
Jeder hat seinen eigenen Rhythmus und seine ihm eigene Art, Dinge zu tun.
Um von anderen zu lernen, müssen wir unsere Vorstellungen und unsere Art, Dinge zu tun, loslassen. Geben wir der anderen Person Raum, nutzen wir ihre Kreativität und ihren Beitrag.
Schätzen wir die Fähigkeiten und Fertigkeiten des anderen, die sich von unseren eigenen unterscheiden und nicht weniger effektiv sind.
Wir sollten die Menschen so lieben, wie sie sind, und ihnen das Gefühl geben, dass sie wichtig sind.
Vor allem sollten wir auf die Fähigkeit zur Liebe vertrauen, die jeder Mensch hat, jeder auf seine Weise und in seinem Maß.
APRENDER DE LOS DEMÁS
Uno de los peores errores que podemos cometer es pensar que sólo nosotros sabemos hacer bien las cosas.
Podemos confiar más en los demás, delegar tareas o simplemente dejar que el otro haga su parte.
Cada persona tiene su propio ritmo y su forma de hacer las cosas.
Para aprender de los demás tenemos que dejar de lado nuestras ideas, nuestra forma de hacer las cosas. Podemos dar espacio para que el otro utilice su creatividad y pueda dar su contribución.
Valoremos al otro con sus capacidades y sus habilidades, que son simplemente diferentes a las nuestras y no menos efectivas.
Amemos a las personas tal como son, haciéndolas sentirse importantes.
Confiemos sobre todo en la capacidad de amar que cada uno tiene, cada uno a su manera y en su medida.
LEARN FROM OTHERS
One of the worst mistakes we can make is to think that only we know how to do things well.
We can trust others more, delegate tasks or simply let the other do their part.
Each person has their own rhythm and way of doing things.
To learn from others, we have to detach ourselves from our ideas, from our way of doing things. We can give space for others to use their creativity and make their contribution.
Let us value others with their skills and abilities, which are only different from ours and no less effective.
Let us love people just as they are, making them feel important.
Let us trust above all in the capacity to love that everyone has, each in his or her own way and in his or her own measure.
IMPARARE DAGLI ALTRI
Uno dei peggiori errori che possiamo commettere è pensare che solo noi sappiamo come fare bene le cose.
Possiamo fidarci maggiormente degli altri, delegare compiti o semplicemente lasciare che l’altra persona faccia la propria parte.
Ogni persona ha il suo ritmo e il suo modo di fare le cose.
Per imparare dagli altri dobbiamo staccarci dalle nostre idee, dal nostro modo di fare le cose. Possiamo fare spazio agli altri perché usino la loro creatività e siano in grado di dare il loro contributo.
Stimiamo gli altri con le loro capacità e abilità, che sono solo diverse dalle nostre ma non meno efficaci.
Amiamo le persone così come sono, facendole sentire importanti.
Rinsaldiamo la nostra fiducia negli altri, fidiamoci soprattutto della capacità di amare che tutti hanno, ognuno a suo modo e nella sua misura.
APPRENDRE DES AUTRES
L’une des pires erreurs que nous pouvons commettre est de penser que nous seuls savons bien faire les choses.
Nous pouvons faire davantage confiance aux autres, déléguer des tâches ou simplement laisser l’autre faire sa part.
Chaque personne a son rythme et sa façon de faire.
Pour apprendre des autres, il faut se détacher de nos idées, de notre façon de faire. Nous pouvons faire de la place à l’autre pour qu’il puisse faire preuve de sa créativité et pouvoir apporter sa contribution.
Nous pouvons valoriser les autres pour leurs capacités et leurs compétences, qui sont tout simplement différentes des nôtres et non moins efficaces.
Aimons les gens tels qu’ils sont, en les faisant se sentir importants.
Renforçons notre confiance en autrui, confions-nous avant tout à la capacité d’aimer que chacun a, chacun à sa manière et à sa mesure.
UCZMY SIĘ OD INNYCH
Jednym z najgorszych przekonań, jakie mamy jest to, że tylko my wiemy, jak robić coś dobrze.
Moglibyśmy bardziej zaufać innym, przekazywać im zadania lub po prostu nie przeszkadzać im w wykonywaniu tego, co do nich należy. Każdy ma swój własny rytm i własny sposób działania.
Ale aby uczyć się od innych, musimy uwolnić się od własnych przekonań, od własnego sposobu działania. Możemy zostawić innym przestrzeń, aby mogli zrobić użytek ze swojej kreatywności i wnieść swój wkład.
Ceńmy innych za ich umiejętności i zdolności, które choć różnią się od naszych, to nie są mniej skuteczne.
Miłujmy innych takimi, jakimi są, i sprawiajmy, żeby czuli się ważni.
Wzmacniajmy nasze zaufanie do innych i wierzmy w to, że inni też mają zdolność miłowania, bo ma ją każdy, chociaż każdy na swój sposób i na swoją miarę.