TU RENOVAS TODAS AS COISAS – Parola de 08 de junho de 2025 (Confira essa pequena reflexão também em Alemão, Italiano, Polonês, Espanhol, Inglês e Francês) – Boa tarde!

Parola de domingo, 8 de junho de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 

TU RENOVAS TODAS AS COISAS

Essa frase carrega consigo a certeza de que há uma força divina que está constantemente restaurando, transformando e trazendo vida nova a tudo ao nosso redor.
Essa renovação pode se manifestar na natureza, onde cada estação marca um novo ciclo na vida humana, nos recomeços que temos após tempos difíceis, ou até mesmo na própria alma, ao encontrarmos forças para seguir em frente.
A renovação que vem de Deus nos convida à confiança, ao descanso e à gratidão, lembrando-nos de que não estamos sozinhos e que sempre há espaço para mudanças, para cura e para novos caminhos.
É um convite a olhar para a vida com olhos cheios de esperança, sabendo que, mesmo nos momentos de dificuldade, existe a promessa de restauração.
“Vi então um novo céu e uma nova terra.” (Ap 21,1)

Du machst alles neu

In diesem Satz steckt die Gewissheit, dass es eine göttliche Kraft gibt, die alles um uns herum ständig erneuert, verwandelt und zu neuem Leben erweckt.

Diese Erneuerung kann sich in der Natur zeigen, dort wo jede Jahreszeit einen neuen Zyklus auch im menschlichen Leben setzt, in den Neuanfängen, die wir nach schwierigen Zeiten erleben, oder auch in unserer eigenen Seele, wenn wir die Kraft finden, weiterzumachen.

Die Erneuerung, die von Gott kommt, lädt uns zu Vertrauen, Ruhe und Dankbarkeit ein und erinnert uns daran, dass wir nicht allein sind und dass es immer Raum für Veränderung, Heilung und neue Wege gibt.

Es ist eine Einladung, das Leben mit hoffnungsvollen Augen zu betrachten und zu wissen, dass es auch in schwierigen Zeiten die Verheißung des Neuanfangs gibt.

“Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde.” (Offb 21,1)

 

TÚ HACES NUEVAS TODAS LAS COSAS

Esta frase conlleva la certeza de que existe una fuerza divina que está constantemente restaurando, transformando y trayendo vida nueva a todo lo que nos rodea.
Esta renovación puede manifestarse en la naturaleza, donde cada estación marca un nuevo ciclo; en la vida humana, en los nuevos comienzos que tenemos después de tiempos difíciles; o incluso en nuestra propia alma, cuando encontramos fuerzas para seguir adelante.
La renovación de Dios nos invita a la confianza, al descanso y a la gratitud, recordándonos que no estamos solos y que siempre hay espacio para el cambio, la sanación y para nuevos caminos.
Es una invitación para mirar la vida con ojos llenos de esperanza, sabiendo que, incluso en tiempos difíciles, existe la promesa de restauración.
“Después vi un cielo nuevo y una tierra nueva” (Ap. 21,1)

 

YOU MAKE ALL THINGS NEW

This phrase carries with it the certainty that there is a divine force that is constantly restoring, transforming and bringing new life to everything around us.
This make new can manifest itself in nature, where each season marks a new cycle, in human life, in the new beginnings we have after difficult times, or even in the soul itself, when we find the strength to move forward.
God making all things new invites us to trust, to rest, and be grateful, reminding us that we are not alone and that there is always room for change, healing, and new paths.
It is an invitation to look at life with eyes full of hope, knowing that even in times of difficulty, there is the promise of restoration.
“Then I saw a new heaven and a new earth.” (Rev 21,1)

TU FAI NUOVE TUTTE LE COSE

Questa frase porta con sé la certezza dell’esistenza di una forza divina che costantemente ripristina, trasforma e porta nuova vita a tutto ciò che ci circonda.
Questo rinnovamento può manifestarsi nella natura, dove ogni stagione segna un nuovo ciclo nella vita umana, nei nuovi inizi dopo i momenti difficili, o anche nella nostra anima, ogni qualvolta troviamo la forza di andare avanti.
Il rinnovamento concesso da Dio ci invita alla fiducia, al riposo e alla gratitudine, ricordandoci che non siamo soli e che c’è sempre spazio per il cambiamento, la guarigione e nuovi percorsi.
È un invito a guardare la vita con occhi pieni di speranza, sapendo che anche nei momenti di difficoltà c’è la promessa della restaurazione.
“Vidi poi un nuovo cielo e una nuova terra”. (Ap 21,1)

TU FAIS TOUTES CHOSES NOUVELLES

Cette phrase porte en elle la certitude qu’il existe une force divine qui restaure, transforme et redonne vie à tout ce qui nous entoure.
Ce renouveau peut se manifester dans la nature, où chaque saison marque un nouveau cycle, dans la vie humaine, dans les nouveaux départs que nous prenons après des périodes difficiles, ou même dans notre propre âme, lorsque nous trouvons la force d’aller de l’avant.
Le renouveau de Dieu nous invite à la confiance, au repos et à la gratitude, nous rappelant que nous ne sommes pas seuls et qu’il y a toujours de la place pour le changement, la guérison et de nouveaux chemins.
C’est une invitation à regarder la vie avec des yeux pleins d’espoir, sachant que même dans les moments difficiles, il y a la promesse d’une restauration.
” Alors j’ai vu un ciel nouveau et une terre nouvelle. ” (Ap 21, 1)

WSZYSTKO CZYNISZ NOWE

To stwierdzenie mówi nam, że bez wątpienia istnieje boska siła, która wszystko wokół nas nieustannie odnawia, przekształca i ożywia.

To odnawianie możemy dostrzec w naturze, gdzie każda pora roku wyznacza nowy cykl ludzkiego życia, w zaczynaniu od nowa po trudnych przeżyciach, a nawet w naszych duszach, ilekroć odnajdujemy w sobie siły, by iść naprzód.

Boskie odnawianie wszystkiego inspiruje nas do zaufania, opanowania i wdzięczności, przypominając nam, że nie jesteśmy sami i że zawsze jest miejsce na zmiany, uzdrowienie i obranie nowej drogi. Jest to zaproszenie do tego, by patrzeć na życie oczami pełnymi nadziei, bo została dana nam obietnica, że nawet w trudnym czasie możemy zostać odnowieni.

„I ujrzałem niebo nowe i ziemię nową” (Ap 21, 1).

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento

Leia também...