Parola de terça-feira, 11 de março de 2025
TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA
Sich anderen mit einem liebenden Blick zuwenden
Es ist wichtig, ein gesundes Gleichgewicht zwischen der Sorge um andere und der Sorge um sich selbst zu finden.
Wenn wir die Menschen um uns herum mit einem liebevollen Blick betrachten, können wir harmonischere Beziehungen aufbauen.
Ein liebevoller Blick bedeutet, die Würde und den inneren Wert eines jeden Menschen anzuerkennen, unabhängig von seinem Anderssein. Das heißt, freundlich, geduldig und verständnisvoll zu sein, selbst wenn wir Meinungsverschiedenheiten begegnen.
Zum Beispiel: Wir schenken den Menschen unsere volle Aufmerksamkeit, wenn sie sprechen, und zeigen damit, dass wir das, was sie zu sagen haben, wertschätzen.
Andere Haltungen, die einen liebevollen Blick zeigen, sind: unsere Zeit mit anderen zu teilen, Ressourcen jeglicher Art zur Verfügung stellen und denjenigen, die Hilfe brauchen, Unterstützung anzubieten.
Mit einem liebevollen Blick bieten wir Vergebung an und hegen keinen Groll.
MIRAR CON AMOR A LOS DEMÁS
Es importante encontrar un equilibrio saludable entre cuidar a los demás y cuidarse a uno mismo.
Cuando miramos a las personas que nos rodean con una mirada amorosa, podemos construir relaciones más armoniosas.
Mirar con amor es reconocer la dignidad y el valor intrínseco de cada persona, independientemente de sus diferencias. Esto significa ser amable, paciente y comprensivo, incluso cuando enfrentamos desacuerdos.
Por ejemplo: prestar plena atención a las personas cuando hablan, demostrando que valoramos lo que tienen que decir.
Otras actitudes que demuestran una mirada amorosa son: compartir nuestro tiempo, compartir recursos de todo tipo y ofrecer apoyo a quien lo necesita.
Con una gran mirada de amor, ofrecer perdón y nunca guardar rencor.
SEE OTHERS WITH A LOOK OF LOVE
It’s important to find a healthy balance between caring for others and taking care of yourself.
When we look at the people around us with a loving eye, we can build more harmonious relationships.
To look with love is to recognize the dignity and intrinsic value of each person, regardless of their differences. This means being kind, patient, and understanding, even when we face disagreements.
For example: giving people full attention when they speak, showing that we value what they have to say.
Other attitudes that demonstrate a look of love are sharing our time, sharing resources of all kinds, and offering support to those in need.
With a great look of love, offer forgiveness and never hold grudges.
VEDERE GLI ALTRI CON SGUARDO D’AMORE
È importante trovare un sano equilibrio tra il prendersi cura degli altri e il prendersi cura di se stessi.
Quando guardiamo le persone che ci circondano con uno sguardo d’amore, possiamo costruire relazioni più armoniose.
Guardare con amore significa riconoscere la dignità e il valore intrinseco di ogni persona, indipendentemente dalle sue differenze. Questo significa essere gentili, pazienti e comprensivi, anche quando siamo in disaccordo.
Ad esempio: prestando piena attenzione alle persone quando parlano, dimostrando di apprezzare ciò che hanno da dire.
Altri atteggiamenti che dimostrano uno sguardo d’amore sono: condividere il nostro tempo, condividere risorse di ogni tipo e offrire sostegno a chi ne ha bisogno.
Con un grande sguardo d’amore, offriamo il perdono e non serbiamo mai rancore.
TER UM OLHAR DE AMOR PARA COM OS OUTROS
É importante encontrar um equilíbrio saudável entre cuidar dos outros e cuidar de si mesmo.
Quando olhamos para as pessoas ao nosso redor com um olhar de amor, conseguimos construir relacionamentos mais harmoniosos.
Olhar com amor é reconhecer a dignidade e o valor intrínseco de cada pessoa, independentemente de suas diferenças. Isso significa ser gentil, paciente e compreensivo, mesmo quando enfrentamos discordâncias.
Por exemplo: dar atenção plena às pessoas quando elas falam, mostrando que valorizamos o que elas têm a dizer.
Outras atitudes que demonstram um olhar de amor são: compartilhar nosso tempo, compartilhar recursos de toda natureza e oferecer apoio a quem precisa.
Com um grande olhar de amor, oferecer perdão e nunca guardar ressentimentos.
REGARDER LES AUTRES AVEC UN REGARD AIMANT
Il est important de trouver un équilibre sain entre s’occuper des autres et s’occuper de soi.
Lorsque nous portons un regard d’amour sur les personnes qui nous entourent, nous pouvons construire des relations plus harmonieuses.
Regarder avec amour, c’est reconnaître la dignité et la valeur intrinsèque de chaque personne, quelles que soient ses différences. Cela implique d’être aimable, patient et compréhensif, même en cas de désaccord.
Par exemple : prêter toute l’attention nécessaire aux personnes lorsqu’elles s’expriment, montrant ainsi que nous accordons de l’importance à ce qu’elles ont à dire.
D’autres attitudes qui démontrent un regard d’amour sont : partager notre temps, partager des ressources de toutes sortes et offrir un soutien à ceux qui sont dans le besoin.
Avec un grand regard d’amour, offrir le pardon et ne jamais garder de rancune.
PATRZMY NA DRUGICH OKIEM MIŁOŚCI
Ważne jest, aby znaleźć rozsądną równowagę między troską o innych a troską o siebie.
Kiedy z miłością patrzymy na ludzi z naszego otoczenia, możemy budować z nimi bardziej harmonijne relacje.
Patrzenie z miłością oznacza uznanie wrodzonej godności i wartości każdego człowieka, niezależnie od tego, że jest inny. W praktyce chodzi o to, by być życzliwym, cierpliwym i wyrozumiałym, nawet jeśli się z kimś nie zgadzamy. Na przykład: uważne słuchanie kogoś, kiedy mówi i okazywanie uznania dla tego, co ma do powiedzenia.
Inne postawy świadczące o miłości to: poświęcanie innym swego czasu, dzielenie się wszelkiego rodzaju zasobami i oferowanie wsparcia potrzebującym.
Gdy patrzymy na drugich okiem wielkiej miłości, wyrażamy im nasze przebaczenie i zapewnienie, że nie będziemy chować urazy.
Postado por Apolonio Carvalho Nascimento