Parola de domingo, 19 de outubro de 2025
TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA
TECER RELACIONAMENTOS FRATERNOS
Tecer relacionamentos fraternos é como ir alinhavando uma rede: cada gesto, cada palavra e cada partilha de vida se torna um fio que sustenta o outro. E quanto mais fios se entrelaçam, mais forte fica essa rede que nos protege nos momentos difíceis e nos faz festejar os momentos alegres.
A fraternidade não nasce pronta, ela é construída no dia a dia, na paciência com as diferenças, no perdão que abre espaço para recomeços e na generosidade que nos faz sair de nós mesmos para enxergar o irmão.
No fundo, viver a fraternidade é testemunhar que ninguém se realiza sozinho.
O caminho da vida ganha sentido quando é percorrido lado a lado, como irmãos e irmãs que se ajudam a caminhar na mesma direção.
Geschwisterliche Beziehungen knüpfen
Geschwisterliche Beziehungen zu knüpfen ist, wie ein Netz zu weben: Jede Geste, jedes Wort und alles, was wir teilen im Leben wird zu einem Faden, der den anderen stützt. Und je mehr Fäden sich verflechten, desto stärker wird dieses Netz, das uns in schwierigen Zeiten schützt und uns freudige Momente feiern lässt.
Geschwisterlichkeit entsteht nicht von selbst, sie wächst Tag für Tag, indem wir geduldig sind bei Unterschieden, vergeben, und Raum schaffen für Neuanfänge, und indem wir großzügig aus uns selbst herausgehen, um den Mitmenschen zu sehen.
Letztendlich bedeutet Geschwisterlichkeit zu leben und zu bezeugen, dass niemand sich allein verwirklichen kann.
Der Weg des Lebens gewinnt an Sinn, wenn er Seite an Seite gegangen wird, wie Brüder und Schwestern, die sich gegenseitig helfen, in die gleiche Richtung zu gehen.
ENTABLAR RELACIONES FRATERNAS
Entablar relaciones fraternas es como ir hilvanando una red: cada gesto, cada palabra y cada experiencia compartida se convierte en un hilo que sostiene al otro. Y cuantos más hilos se entrelazan, más fuerte se vuelve esta red, que nos protege en los momentos difíciles y nos hace celebrar en los momentos alegres.
La fraternidad no nace lista; se construye día a día, a través de la paciencia con las diferencias, del perdón que abre espacio a nuevos comienzos y de la generosidad que nos permite salir de nosotros mismos para ver al hermano.
En definitiva, vivir la fraternidad es dar testimonio de que nadie alcanza la plenitud solo.
El camino de la vida cobra sentido cuando lo recorremos juntos, como hermanos que se ayudan a caminar en la misma dirección.
WEAVING FRATERNAL RELATIONSHIPS
Weaving fraternal relationships is like stitching a net: every gesture, every word, and every sharing of life becomes a thread that sustains the other. And the more threads are intertwined, the stronger this net becomes, protecting us in difficult times and allowing us to celebrate joyful moments.
Fraternity is not born ready-made; it is built day by day, through patience with differences, through forgiveness that opens space for new beginnings, and through generosity that makes us step outside ourselves to see our brother or sister.
Basically, to live fraternity is to witness that no one achieved fulfilment alone.
The path of life gains meaning when it is traveled side by side, as brothers and sisters helping each other walk in the same direction.
TESSERE RELAZIONI FRATERNE
Tessere relazioni fraterne è come tessere una rete: ogni gesto, ogni parola e ogni condivisione di vita diventa un filo che sostiene l’altro. E più fili si intrecciano, più forte diventa questa rete che ci protegge nei momenti difficili e ci fa festeggiare i momenti gioiosi.
La fraternità non nasce già pronta, ma si costruisce giorno dopo giorno, con la pazienza verso le differenze, con il perdono che apre spazio a nuovi inizi e con la generosità che ci fa uscire da noi stessi per vedere il fratello.
In fondo, vivere la fraternità significa testimoniare che nessuno si realizza da solo.
Il cammino della vita acquista senso quando è percorso fianco a fianco, come fratelli e sorelle che si aiutano a camminare nella stessa direzione.
TISSONS DES RELATIONS FRATERNELLES
Tisser des relations fraternelles, c’est comme tisser un réseau : chaque geste, chaque mot et chaque partage de vie devient un fil qui soutient l’autre. Et plus les fils s’entrelacent, plus ce réseau qui nous protège dans les moments difficiles et nous fait célébrer les moments joyeux devient solide.
La fraternité ne naît pas toute faite, elle se construit au quotidien, dans la patience face aux différences, dans le pardon qui ouvre la voie à de nouveaux départs et dans la générosité qui nous fait sortir de nous-mêmes pour voir notre frère.
Au fond, vivre la fraternité, c’est témoigner que personne ne se réalise seul.
Le chemin de la vie prend tout son sens lorsqu’il est parcouru côte à côte, comme des frères et sœurs qui s’aident à marcher dans la même direction.
BUDUJMY RELACJE BRATERSKIE
Budowanie relacji braterskich jest jak tkanie sieci: każdy gest, każde słowo i każde dzielenie się przeżyciami jest jak nić, która trzyma się drugiej nici. I im więcej nici się splecie, tym silniejsza będzie ta sieć, skuteczniej będzie nas chronić w chwilach trudnych i pozwoli nam świętować chwile radosne.
Braterstwo nie jest produktem gotowym; trzeba je budować dzień po dniu, cierpliwie znosząc różnice, wybaczając przewinienia innych, by móc zaczynać od nowa, i czyniąc to wielkodusznie, by wychodzić poza siebie i dostrzegać braci.
Ostatecznie, życie w braterstwie to dawanie świadectwa, że nikt nie realizuje się w pojedynkę. Nasza droga życiowa nabiera sensu, kiedy idziemy z kimś ramię w ramię jako bracia i siostry i na tej drodze pomagamy sobie.
Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:37