Parola de segunda-feira, 18 de agosto de 2025
TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA
SILENCIAR PARA ESCUTAR A VOZ DA VERDADE
Em meio ao barulho do mundo e das preocupações, silenciar não é apenas calar a boca, mas sossegar o coração. É criar um espaço interior para ouvir aquilo que realmente importa: a voz da verdade que habita no mais profundo de nós mesmos. Essa verdade não grita, não se impõe, ela sussurra com suavidade e clareza. Para percebê-la, é preciso desacelerar, deixar de lado as distrações e mergulhar no silêncio fecundo da escuta. Nesse espaço, Deus fala, a consciência desperta, a luz interior se acende. Silenciar é também um gesto de sabedoria, porque quem aprende a escutar a verdade encontra o caminho certo, favorece a paz e tem a força para viver com coerência e autenticidade.
Still werden, um die Stimme der Wahrheit zu hören
Inmitten des Lärms und der Sorgen der Welt bedeutet Stille nicht nur, still zu sein, sondern das Herz zur Ruhe zu bringen. Es schafft einen inneren Raum, um auf das zu hören, was wirklich wichtig ist: die Stimme der Wahrheit, die tief in uns wohnt. Diese Wahrheit schreit nicht, sie drängt sich nicht auf, sie flüstert leise und deutlich. Um sie wahrzunehmen, müssen wir langsamer werden, die Ablenkungen beiseite lassen und uns in die fruchtbare Stille des Zuhörens versenken. In diesem Raum spricht Gott, das Gewissen erwacht und das innere Licht wird angezündet. Die Stille ist auch eine Geste der Weisheit, denn wer lernt, auf die Wahrheit zu hören, findet den richtigen Weg, findet Frieden und hat die Kraft, kohärent und authentisch zu leben.
GUARDAR SILENCIO PARA ESCUCHAR LA VOZ DE LA VERDAD
En medio del ruido del mundo y de las preocupaciones, el silencio no es sólo callar, sino también serenar el corazón. Es crear un espacio interior para escuchar lo que realmente importa: la voz de la verdad que habita en lo más profundo de nosotros mismos. Esta verdad no grita, no se impone; susurra con suavidad y claridad. Para percibirla, es necesario desacelerar, dejar de lado las distracciones y sumergirnos en el silencio fecundo de la escucha. En este espacio, Dios habla, la consciencia despierta y la luz interior se enciende. Silenciar es también un gesto de sabiduría, porque quien aprende a escuchar la verdad, encuentra el camino correcto, favorece la paz y tiene la fuerza para vivir con coherencia y autenticidad.
BE QUIET AND HEAR THE VOICE OF TRUTH
Amid the noise of the world and worries, being silent is not just about shutting up, but about calming the heart. It is to create an inner space to listen to what really matters: the voice of truth that dwells in the depths of ourselves. This truth does not shout, it does not impose itself, it whispers softly and clearly. To perceive it, it is necessary to slow down, to put aside distractions and to immerse ourselves in the fruitful silence of listening. In this space, God speaks, the consciousness awakens, the inner light is kindled. Being quite is also a gesture of wisdom, because those who learn to listen to the truth find the right path, foster peace, and have the strength to live with coherence and authenticity.
FARE SILENZIO PER ASCOLTARE LA VOCE DELLA VERITÀ
In mezzo al rumore e alle preoccupazioni del mondo, il silenzio non è solo tacere, ma anche acquietare il cuore. È creare uno spazio interiore per ascoltare ciò che conta davvero: la voce della verità che risiede nel profondo di noi stessi. Questa verità non grida, non si impone, ma sussurra dolcemente e chiaramente. Per percepirla, dobbiamo rallentare, mettere da parte le distrazioni e immergerci nel silenzio fecondo dell’ascolto. In questo spazio Dio parla, la coscienza si risveglia e la luce interiore si accende. Il silenzio è anche un gesto di saggezza, perché chi impara ad ascoltare la verità trova la strada giusta, favorisce la pace e ha la forza di vivere con coerenza e autenticità.
FAIRE SILENCE POUR ÉCOUTER LA VOIX DE LA VÉRITÉ
Au milieu du bruit et des soucis du monde, le silence ne consiste pas seulement à se taire, mais à apaiser le cœur. C’est créer un espace intérieur pour écouter ce qui compte vraiment : la voix de la vérité qui réside au plus profond de nous. Cette vérité ne crie pas, elle ne s’impose pas, elle chuchote doucement et clairement. Pour la percevoir, nous devons ralentir, laisser de côté les distractions et nous plonger dans le silence fécond de l’écoute. Dans cet espace, Dieu parle, la conscience s’éveille et la lumière intérieure s’allume. Le silence est aussi un geste de sagesse, car celui qui apprend à écouter la vérité trouve le bon chemin, privilégie la paix et a la force de vivre avec cohérence et authenticité.
WYCISZAJMY SIĘ, BY SŁUCHAĆ GŁOSU PRAWDY
Pośród zgiełku i niepokojów świata, ciszą jest nie tylko milczenie, ale także uspokojenie serca, czyli stworzenie wewnętrznej przestrzeni, aby usłyszeć to, co naprawdę jest ważne: głos prawdy, która tkwi w najgłębszych pokładach naszego wnętrza. Ta prawda nie krzyczy, nie narzuca się, ona szepcze cicho acz wyraźnie. Aby ją usłyszeć, musimy zwolnić tempo, odsunąć od siebie to, co nas rozprasza, zanurzyć się w ciszy i skupić na słuchaniu. W tej przestrzeni przemawia Bóg, nasza świadomość się budzi i zapala się wewnętrzne światło. Milczenie jest również przejawem mądrości, bo kto uczy się słuchać prawdy, odnajduje właściwą drogę, promuje pokój i znajduje siły, by żyć konsekwentnie i autentycznie. Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:08