Parola de segunda-feira, 29 de setembro de 2025
TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA
SERVIR
Servir é uma disposição interior que nasce do amor. Jesus nos mostrou que a vida do cristão não é buscar ser servido, mas servir, colocando-se à disposição de Deus e do próximo. Servir é oferecer o tempo, os dons e até os pequenos gestos com generosidade, sem esperar recompensas. O serviço não pode se limitar às grandes obras, mas se revela nas atitudes simples: ajudar quem precisa, consolar quem sofre, encorajar quem está desanimado. Quando servimos com amor, participamos da missão de Jesus, tornando-nos sinais vivos de sua presença no mundo. Servir, portanto, não é apenas uma opção de conduta, mas um chamado que dá sentido à nossa vida e nos aproxima cada vez mais do coração de Deus.
Dienen
Dienen ist eine innere Haltung, die aus der Liebe entsteht. Jesus hat uns gezeigt, dass das Leben eines Christen nicht darin besteht, bedient zu werden, sondern zu dienen, indem man sich Gott und seinen Mitmenschen zur Verfügung stellt. Dienen bedeutet, großzügig Zeit, Gaben und sogar kleine Gesten anzubieten, ohne eine Belohnung zu erwarten. Dienen kann sich nicht auf große Taten beschränken, sondern zeigt sich in einfachen Gesten: denen helfen, die Hilfe brauchen, diejenigen trösten, die leiden, diejenigen ermutigen, die entmutigt sind. Wenn wir mit Liebe dienen, nehmen wir an der Mission Jesu teil und werden zu lebendigen Zeichen seiner Gegenwart in der Welt. Dienen ist daher nicht nur eine Verhaltensoption, sondern eine Berufung, die unserem Leben Sinn gibt und uns immer näher an das Herz Gottes heranführt.
SERVIR
Servir es una disposición interior que nace del amor. Jesús nos mostró que la vida cristiana no se trata de buscar ser servido, sino de servir, poniéndose a disposición de Dios y del prójimo. Servir es ofrecer nuestro tiempo, los dones e incluso los pequeños gestos con generosidad, sin esperar recompensa. El servicio no puede limitarse a las grandes obras, sino que se manifiesta en acciones sencillas: ayudar a quien necesita, consolar al que sufre, animar a quien está desanimado. Cuando servimos con amor, participamos en la misión de Jesús, convirtiéndonos en señales vivas de su presencia en el mundo. Servir, por tanto, no es solo una elección de conducta, sino un llamado que da sentido a nuestra vida y nos acerca cada vez más al corazón de Dios.
SERVE
Service is an inner disposition that is born of love. Jesus showed us that the life of the Christian is not about seeking to be served, but about serving, making oneself available to God and neighbour. To serve is to offer time, gifts and even small gestures with generosity, without expecting rewards. Service cannot be limited to great works but is revealed in simple actions: helping those in need, consoling those who suffer, encouraging those who are discouraged. When we serve with love, we participate in Jesus’ mission, becoming living signs of his presence in the world. Service, therefore, is not only a choice of conduct, but a call that gives meaning to our life and brings us ever closer to the heart of God.
SERVIRE
Servire è una disposizione interiore che nasce dall’amore. Gesù ci ha mostrato che la vita del cristiano non consiste nel cercare di essere servito, ma nel servire, mettendosi a disposizione di Dio e del prossimo. Servire significa offrire il proprio tempo, i propri doni e anche i piccoli gesti con generosità, senza aspettarsi ricompense. Il servizio non si limita alle grandi opere, ma si rivela in atteggiamenti semplici: aiutare chi è nel nel bisogno, consolare chi soffre, incoraggiare chi è demotivato. Quando serviamo con amore, partecipiamo alla missione di Gesù, diventando segni viventi della sua presenza nel mondo. Servire, quindi, non è solo una scelta di comportamento, ma una chiamata che dà senso alla nostra vita e ci avvicina sempre più al cuore di Dio.
SERVIR
Servir est une disposition intérieure née de l’amour. Jésus nous a montré que la vie du chrétien ne consiste pas à chercher à être servi, mais à servir, en se mettant à la disposition de Dieu et de son prochain. Servir, c’est offrir son temps, ses dons et même de petits gestes avec générosité, sans attendre de récompense. Le service ne se limite pas à de grandes œuvres, mais se révèle dans des attitudes simples : aider ceux qui sont dans le besoin, consoler ceux qui souffrent, encourager ceux qui sont abattus. Lorsque nous servons avec amour, nous participons à la mission de Jésus, en devenant des signes vivants de sa présence dans le monde. Servir n’est donc pas un simple choix de comportement, mais une vocation qui donne un sens à notre vie et nous rapproche toujours plus du cœur de Dieu.
SŁUŻMY
Służenie wypływa z wewnętrznego usposobienia mającego swe źródło w miłości. Jezus pokazał nam, że życie chrześcijanina nie powinno odznaczać się dążeniem do bycia obsługiwanym, ale dążeniem do służenia, do bycia w stałej dyspozycji wobec Boga i bliźniego. Służenie polega na poświęcaniu innym czasu, na wspieraniu materialnym, na wielkodusznym spełnianiu dobrych uczynków nie oczekując niczego w zamian. Nie chodzi tu o jakieś wielkie dzieła miłosierdzia, ale o proste postawy: pomaganie potrzebującym, pocieszanie cierpiących, dodawanie otuchy przygnębionym. Kiedy służymy z miłością, uczestniczymy w misji Jezusa; stajemy się w ten sposób żywymi znakami Jego obecności w świecie. Służenie więc nie jest tylko wyborem sposobu postępowania; jest powołaniem, którego realizowanie nadaje sens naszemu życiu i przybliża nas do serca Boga. Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:07