*SER PACIENTE* – Parola de 28 de janeiro de 2024 – Bom dia/Domingo! (Confira essa mesma mensagem também em Italiano, Francês, Alemão, Polonês, Inglês e Espanhol)

Crédito da imagem: Pe. Raul Kestring
Crédito da imagem: Pe. Raul Kestring

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

SER PACIENTE

“Quem de vós pode, com a sua preocupação, acrescentar um só dia à duração de sua vida?” (Mt 6,27)

Hoje eu gostaria de dar esse significado quanto a ser paciente: saber esperar o tempo de Deus.

Olhando a natureza ao nosso redor, vemos que a Providência de Deus cuida de tudo. Jesus mesmo dá muitos exemplos no capítulo 6 de Mateus e no capítulo 12 de Lucas.

Já vivi muitas experiências, nas quais a Providência de Deus foi sempre pontual. Sobretudo nos anos durante os quais vivi em um país da África. A Providência nos assistia dia após dia, e nunca nos faltou nada.

Em toda a minha vida foi sempre assim. Quando busco primeiro o Reino de Deus, todas as coisas necessárias me são dadas por acréscimo. (Cf. Mt 6,33)

Isso significa ser paciente.

 

Geduldig sein

“Wer von euch kann sein Leben um einen einzigen Tag verlängern, indem er sich sorgt?” (Mt 6,27).

Heute möchte ich die Bedeutung des Geduldig-Seins erläutern: auf die Zeit Gottes warten zu können.

Wenn wir die Natur um uns herum beobachten, sehen wir, dass Gottes Vorsehung sich um alles kümmert. Jesus selbst gibt viele Beispiele in Matthäus Kapitel 6 und Lukas Kapitel 12.

Ich habe viele Erfahrungen gemacht, in denen Gottes Vorsehung immer zum richtigen Zeitpunkt kam. Besonders in den Jahren, in denen ich in einem afrikanischen Land lebte. Die Vorsehung hat uns Tag für Tag geholfen, und es hat uns nie an etwas gefehlt.

Das war in meinem Leben immer so. Wenn ich zuerst das Reich Gottes suche, wird mir alles Notwendige dazu gegeben (vgl. Mt 6,33).

Das bedeutet, geduldig zu sein.

 

SER PACIENTES

“¿Quién de ustedes, por mucho que se inquiete, puede añadir un solo instante al tiempo de su vida?” (Mt. 6,27)

Hoy quisiera dar este significado a la paciencia: saber esperar el tiempo de Dios.

Al observar la naturaleza que nos rodea, vemos que la Providencia de Dios se encarga de todo. Jesús mismo da muchos ejemplos en el capítulo 6 de Mateo y en el capítulo 12 de Lucas.

He tenido muchas experiencias en las que la Providencia de Dios siempre fué puntual. Especialmente durante los años que viví en un país de África. La Providencia nos asistía día tras día y nunca nos faltó nada.

En toda mi vida fue siempre así. Cuando busco primero el Reino de Dios, todas las cosas necesarias me son dadas por añadidura. (Cf. Mt 6,33)

Esto significa ser paciente.

 

BE PATIENT

“Can any of you by worrying add a single moment to your life-span?” (Mt 6,27)

Today I would like to give this meaning about being patient: knowing how to wait for God’s timing.

Looking at the nature around us, we see that God’s Providence takes care of everything. Jesus himself gives many examples in Matthew chapter 6 and Luke chapter 12.

I have had many experiences in which God’s Providence has always been punctual. Especially in the years I lived in an African country. Providence assisted us day after day, and we never lacked for anything.

It’s always been like this my entire life. When I first seek the Kingdom of God, all necessary things are given to me in addition. (cf. Mt 6,33)

That means being patient.

 

ESSERE PAZIENTI

“E chi di voi, per quanto si dia da fare, può aggiungere un’ora sola alla sua vita?” (Mt 6,27).

Oggi vorrei dare questo significato all’essere pazienti: saper aspettare i tempi di Dio.

Guardando la natura che ci circonda, vediamo che la Provvidenza di Dio si prende cura di tutto. Gesù stesso ne dà molti esempi in Matteo, capitolo 6, e in Luca, capitolo 12.

Ho avuto molte esperienze in cui la Provvidenza di Dio è sempre stata puntuale. Soprattutto negli anni in cui ho vissuto in un Paese dell’Africa. La Provvidenza ci ha assistito giorno dopo giorno e non ci è mai mancato nulla.

In tutta la mia vita è sempre stato così. Quando cerco prima il Regno di Dio, tutte le cose di cui ho bisogno mi vengono date in aggiunta (cf Mt 6,33).

Questo significa essere pazienti.

 

ÊTRE PATIENTS

“Qui d’entre vous, en se faisant du souci, peut ajouter une coudée à la longueur de sa vie ? ” (Mt 6, 27).

Aujourd’hui, je voudrais donner ce sens à la patience : savoir attendre le temps de Dieu.

En regardant la nature autour de nous, nous voyons que la Providence de Dieu s’occupe de tout. Jésus lui-même en donne de nombreux exemples dans Matthieu chapitre 6 et Luc chapitre 12.

J’ai vécu de nombreuses expériences au cours desquelles la Providence de Dieu a toujours été à l’heure. En particulier pendant les années où j’ai vécu dans un pays d’Afrique, la Providence nous a aidés jour après jour et nous n’avons jamais manqué de rien.

Il en a toujours été ainsi tout au long de ma vie. Quand je cherche d’abord le Royaume de Dieu, tout ce dont j’ai besoin m’est donné par surcroît (cf. Mt 6, 33).

Cela signifie être patient.

 

BĄDŹMY CIERPLIWI

„Kto z was, martwiąc się, może choćby jedną chwilę dołożyć do wieku swego życia?” (Mt 6, 27).

Dzisiaj chciałbym zwrócić uwagę na inne znaczenie cierpliwości: na umiejętność czekania na Boży czas.

Gdy przyjrzymy się otaczającej nas przyrodzie, to zobaczymy, że nad wszystkim czuwa Opatrzność Boga. W Ewangelii wg św. Mateusza (rozdz. 6) i św. Łukasza (rozdz. 12) Jezus przytacza wiele takich przykładów.

Sam też miałem wiele okazji się przekonać, że Boża Opatrzność zawsze jest punktualna. Doświadczałem tego zwłaszcza wtedy, kiedy mieszkałem w jednym z krajów Afryki. Opatrzność towarzyszyła nam codziennie i nigdy niczego nam nie brakowało.

Przez całe moje życie zawsze tak było. Kiedy najpierw szukałem Królestwa Bożego, to wszystko inne, co było mi potrzebne, dostawałem (por. Mt 6, 33).

Też takie jest znaczenie cierpliwości.

Leia também...