SER LUZ – Parola de 12 de setembro de 2025 – (Confira essa pequena reflexão também em Italiano, Alemão, Polonês, Espanhol, Inglês e Francês) – Bom dia!

 

Parola de sexta-feira, 12 de setembro de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 

SER LUZ

“Vós sois a luz do mundo” (Mt 5,14). Isso não é um título de glória, mas uma missão. Ser luz é viver de tal forma que a nossa presença irradie esperança e amor. É permitir que, por meio de nossas palavras, atitudes e até mesmo de nossos silêncios, as pessoas possam encontrar um caminho mais luminoso. Ser luz é viver com coerência, mesmo nas dificuldades, confiando que a luz de Deus brilha também nas noites mais escuras. Quando decidimos ser luz, escolhemos combater a indiferença com a compaixão, o ódio com o perdão, o egoísmo com a generosidade. Que a nossa vida seja como uma vela acesa que, mesmo pequena, afasta a escuridão ao seu redor. E que, unidos, sejamos como um farol que aponta o caminho da fé, da justiça e do amor. Ser luz é deixar que o amor de Deus brilhe através de nós.

 

Licht sein

Ihr seid das Licht der Welt” (Mt 5,14). Dies ist kein Ruhmestitel, sondern ein Auftrag. Licht zu sein bedeutet, so zu leben, dass unsere Gegenwart Hoffnung und Liebe ausstrahlt. Es bedeutet, den Menschen zu ermöglichen, durch unsere Worte, unsere Haltung und sogar unser Schweigen einen helleren Weg zu finden. Licht zu sein bedeutet, auch im Angesicht von Schwierigkeiten konsequent zu leben und darauf zu vertrauen, dass Gottes Licht auch in den dunkelsten Nächten leuchtet. Wenn wir uns entscheiden, Licht zu sein, entscheiden wir uns dafür, Gleichgültigkeit mit Mitgefühl, Hass mit Vergebung und Egoismus mit Großzügigkeit zu bekämpfen. Möge unser Leben wie eine brennende Kerze sein, die, so klein sie auch sein mag, die Dunkelheit um sie herum vertreibt. Und mögen wir gemeinsam wie ein Leuchtturm sein, der den Weg zu Glaube, Gerechtigkeit und Liebe weist. Ein Licht zu sein bedeutet, Gottes Liebe durch uns scheinen zu lassen.

 

SER LUZ

“Ustedes son la luz del mundo” (Mt. 5,14) Este no es un título de gloria, sino una misión. Ser luz es vivir de tal manera que nuestra presencia irradie esperanza y amor. Es permitir que, a través de nuestras palabras, acciones e incluso nuestros silencios, las personas puedan encontrar un camino más luminoso. Ser luz es vivir con coherencia incluso en las dificultades, confiando en que la luz de Dios brilla incluso en las noches más oscuras. Cuando decidimos ser luz, elegimos combatir la indiferencia con la compasión, el odio con el perdón, el egoísmo con la generosidad. Que nuestra vida sea como una vela encendida que, incluso pequeña, disipe la oscuridad que la rodea. Y que, unidos, seamos como un faro que ilumine el camino de la fe, de la justicia y del amor. Ser luz es dejar que el amor de Dios brille a través de nosotros.

 

BE LIGHT

“You are the light of the world” (Mt 5,14). This is not a title of glory, but a mission. To be light is to live in such a way that our presence radiates hope and love. It means, allowing through our words, attitudes and even our silences, people can find a brighter path. To be light is to live coherently, even in difficulties, trusting that God’s light shines even in the darkest nights. When we decide to be light, we choose to fight indifference with compassion, hatred with forgiveness, selfishness with generosity. May our life be like a lighted candle, which, even small, drives away the darkness around it. And that, united, we may be like a beacon that points the way to faith, justice and love. To be light is to let God’s love shine through us.

 

ESSERE LUCE

“Voi siete la luce del mondo” (Mt 5,14). Essere luce significa vivere in modo tale che la nostra presenza irradi speranza e amore. Significa permettere alle persone di trovare un cammino più luminoso attraverso le nostre parole, i nostri atteggiamenti e persino il nostro silenzio. Essere luce significa vivere con coerenza, anche di fronte alle difficoltà, confidando che la luce di Dio brilla anche nelle notti più buie. Quando decidiamo di essere luce, scegliamo di combattere l’indifferenza con la compassione, l’odio con il perdono, l’egoismo con la generosità. Che la nostra vita sia come una candela accesa che, per quanto piccola, allontana le tenebre che la circondano. E che noi, uniti, possiamo essere come un faro che indica la via della fede, della giustizia e dell’amore. Essere luce significa far risplendere l’amore di Dio attraverso di noi. 

 

ÊTRE LUMIÈRE

« Vous êtes la lumière du monde » (Mt 5,14). Il ne s’agit pas d’un titre de gloire, mais d’une mission. Être lumière, c’est vivre de telle sorte que notre présence rayonne d’espérance et d’amour. C’est permettre aux gens de trouver un chemin plus lumineux à travers nos paroles, nos attitudes et même notre silence. Être lumière, c’est vivre de manière cohérente, même face aux difficultés, en ayant confiance que la lumière de Dieu brille même dans les nuits les plus sombres. Lorsque nous décidons d’être lumière, nous choisissons de combattre l’indifférence par la compassion, la haine par le pardon, l’égoïsme par la générosité. Que nos vies soient comme une bougie allumée qui, aussi petite soit-elle, chasse les ténèbres qui l’entourent. Et puissions-nous, unis, être comme un phare indiquant le chemin de la foi, de la justice et de l’amour. Être une lumière, c’est laisser l’amour de Dieu briller à travers nous.

 

BĄDŹMY ŚWIATŁEM

„Wy jesteście światłem świata” (Mt 5, 14). Być światłem to żyć tak, by nasza obecność promieniowała nadzieją i miłością. Czyli, byśmy swoimi słowami, postawą a czasem też milczeniem ułatwiali ludziom odnajdywanie jaśniejszej ścieżki życia. Być światłem to żyć konsekwentnie również w obliczu trudności, ufając, że Boże światło jaśnieje także w najciemniejszą noc. Kiedy postanowimy być światłem, to musimy obrać drogę zwalczania obojętności współczuciem, nienawiści przebaczeniem, a egoizmu wielkodusznością. Niech nasze życie będzie jak zapalona świeca, która, choć mała, oddala od siebie otaczającą ją ciemność. A zjednoczeni, bądźmy jak latarnia morska, która wskazuje drogę wiary, sprawiedliwości i miłości. Być światłem to sprawiać, żeby Boża miłość świeciła także przez nas.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:38

Leia também...