SER GENEROSO – Parola de 19 de novembro de 2024 (Confira essa mesma mensagem também em Italiano, Alemão, Polonês, Espanhol, Inglês e Francês) – Bom dia!

Crédito: A bíblia ensina
Crédito: A bíblia ensina
Crédito: A bíblia ensina

 

SER GENEROSO

Ser generoso é saber observar a necessidade do outro, é compartilhar o que tenho, disponibilizar o meu tempo para as pessoas, é fazer o bem no mundo.
Pode ser um gesto simples como ligar para um amigo, fazer um elogio merecido a alguém ou agradecer uma gentileza recebida.
Pode ser um gesto nobre como ajudar uma causa humanitária ou lutar pela justiça.
O amor é a própria generosidade, é a sua característica.
Devo ser generoso também para comigo mesmo, mas nunca de modo egoísta, porque é amando com generosidade que sou realmente feliz.
Quem ama com generosidade não tem apegos e sabe doar com alegria. Não acumula tesouros em cofres, mas nos corações das pessoas. Isso é o mesmo que acumular tesouros no céu, onde não podem ser destruídos nem roubados. (Cf. Mt 6,19-21)

Großzügig sein

Großzügig sein bedeutet, sich der Bedürfnisse anderer bewusst zu sein, zu teilen, was man hat, Zeit für andere zu haben und Gutes in der Welt zu tun.

Es kann eine einfache Geste sein, wie einen Freund anzurufen, jemandem ein wohlverdientes Lob auszusprechen oder sich für eine erhaltene Gefälligkeit zu bedanken.

Es kann eine noble Geste sein, wie die Unterstützung einer humanitären Sache oder der Kampf für Gerechtigkeit.

Die Liebe ist die Großzügigkeit selbst, sie ist ihr Merkmal.

Ich muss auch mit mir selbst großzügig sein, aber niemals auf egoistische Weise, denn nur wenn ich großzügig liebe, bin ich wirklich glücklich.

Wer großzügig liebt, hat keine Bindungen und weiß, wie man freudig gibt. Er sammelt keine Schätze in Truhen an, sondern in den Herzen der Menschen. Das ist gleichbedeutend mit dem Anhäufen von Schätzen im Himmel, wo sie nicht verbraucht oder geraubt werden können. (Vgl. Mt 6,19-21)

 

SER GENEROSOS

Ser generoso es saber ver las necesidades del otro, es compartir lo que tengo, poner mi tiempo a disposición de las personas, es hacer el bien en el mundo.
Puede ser un simple gesto como llamar a un amigo, hacerle un cumplido o agradecerle a alguien un gesto de amabilidad recibido.
Puede ser un gesto noble como ayudar a una causa humanitaria o luchar por la justicia.
El amor es la generosidad misma, es su característica.
También debo ser generoso conmigo mismo, pero nunca de modo egoísta, porque es amando con generosidad que soy realmente feliz.
Quien ama con generosidad no tiene apegos y sabe dar con alegría. No acumula tesoros en las arcas, sino en el corazón de las personas. Esto es lo mismo que acumular tesoros en el cielo, donde no pueden ser destruidos ni robados. (Cf. Mt 6,19-21)

BE GENEROUS

To be generous is to know how to observe the needs of others, to share what I have, to make my time available to people, to do good in the world.
It can be a simple gesture like calling a friend, paying someone a well-deserved compliment or thanking them for their kindness.
It can be a noble gesture like helping a humanitarian cause or fighting for justice.
Love is generosity itself, it is its characteristic.
I must also be generous to myself, but never selfishly, because it is by loving generously that I am truly happy.
Those who love generously have no attachments and know how to give joyfully. They don’t accumulate treasures in coffers, but in people’s hearts. This is the same as storing up treasures in heaven, where they cannot be destroyed or stolen (cf. Mt 6:19-21).

ESSERE GENEROSI

Essere generosi è sapersi rendere conto delle necessità dell’altro, è condividere ciò che si possiede, è avere del tempo disponibile per le persone, è fare il bene nel mondo.
Può essere un gesto semplice come telefonare ad un amico, fare un elogio meritato a qualcuno o ringraziare per una gentilezza ricevuta.
Può essere un gesto nobile come aiutare una causa umanitaria o lottare per la giustizia.
L’amore è la generosità stessa, è la sua caratteristica.
Devo essere generoso anche con me stesso, però mai in modo egoistico perché è amando con generosità che sono veramente felice.
Chi ama con generosità non ha attaccamenti e sa donare con gioia. Non accumula tesori nei forzieri ma nei cuori delle persone. Ciò equivale ad accumulare tesori nel cielo dove non possono essere consumati né derubati. (Cf Mt 6,19-21)


ÊTRE GÉNÉREUX

Être généreux, c’est savoir observer le besoin de l’autre, partager ce que j’ai, mettre mon temps à la disposition de tous et faire le bien dans le monde.
Cela peut être un geste simple, comme appeler un ami, faire un compliment bien mérité ou remercier une gentillesse.
Ce peut être un geste noble, comme aider une cause humanitaire ou se battre pour la justice.
L’amour est la générosité même, c’est sa caractéristique.
Je dois aussi être généreux envers moi-même, mais jamais égoïstement, car c’est en aimant généreusement que je suis vraiment heureux.
Celui qui aime généreusement n’a aucun attachement et sait donner avec joie. Il n’accumule pas de trésors dans les coffres, mais dans le cœur des gens. C’est la même chose que d’accumuler des trésors au paradis où ils ne peuvent être ni détruits ni volés. (Cf. Mt 6,19-21)

BĄDŹMY WIELKODUSZNI

Być wielkodusznym to umieć dostrzegać potrzeby innych, umieć dzielić się tym, co się ma, to mieć czas dla innych i szerzyć dobro w świecie.

Mogą to być proste gesty, takie jak telefon do przyjaciela, wyrażenie komuś uznania lub podziękowania za okazaną nam uprzejmość.

Mogą to być gesty szlachetne, takie jak pomoc humanitarna czy walka o sprawiedliwość.

Miłość sama w sobie jest wielkodusznością, jest jej cechą charakterystyczną.

Muszę być wielkoduszny także wobec siebie, ale nigdy w sposób egoistyczny, ponieważ naprawdę szczęśliwy jestem wtedy, gdy miłuję wielkodusznie.

Kto miłuje wielkodusznie, nie jest przywiązany do niczego i umie dawać z radością. Nie gromadzi bogactw w kasach pancernych ani na kontach bankowych, ale w sercach ludzi. Jest to równoznaczne z gromadzeniem sobie skarbów w niebie, gdzie one nie niszczeją ani nie zostaną skradzione (por. Mt 6, 19-21).

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:29 Nenhum comentário:

Leia também...