SER FERMENTO DE COMUNHÃO – Parola de 11 de outubro de 2025 – (Confira essa pequena erflexão também em Italiano, Alemão, Polonês, Espanhol, Inglês e Francês) – Bom dia!

Parola de sábado, 11 de outubro de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 

SER FERMENTO DE COMUNHÃO

O fermento é discreto, quase invisível, mas sem ele a massa não cresce. Assim também a comunhão nasce de um gesto simples: partilha.
Ser esse fermento é escolher coerência no cotidiano, partilhar gestos de justiça, de respeito e de solidariedade. Não é o barulho que convence, mas a fidelidade ao amor em cada detalhe.
Aos poucos, a sociedade inteira pode ser transformada por corações que, mesmo discretos, não deixam de agir pelo bem.
Quando deixamos que o amor de Deus passe por nós para chegar a todos, nossa vida se torna sinal de união. Ser fermento é acreditar que a unidade é sempre possível, mesmo em meio às diferenças.
No silêncio das nossas atitudes diárias, podemos ser esse fermento que, sem aparecer, faz nascer a fraternidade verdadeira.

Sauerteig in einer Gemeinschaft sein

Der Sauerteig ist unscheinbar, fast unsichtbar, aber ohne ihn geht der Teig nicht auf. So entsteht auch Gemeinschaft aus einer einfachen Geste: dem Teilen.

Sauerteig zu sein bedeutet, sich im Alltag für Kohärenz zu entscheiden, Gerechtigkeit, Respekts und Solidarität zu leben. Nicht der Lärm überzeugt, sondern die Treue zur Liebe in jedem Detail.

Nach und nach kann die gesamte Gesellschaft durch Herzen verändert werden, die, auch wenn sie unscheinbar sind, dennoch Gutes tun.

Wenn wir zulassen, dass die Liebe Gottes durch uns zu allen gelangt, wird unser Leben zu einem Zeichen der Einheit. Sauerteig zu sein bedeutet zu glauben, dass Einheit immer möglich ist, auch inmitten von Unterschieden.

In der Stille unserer täglichen Handlungen können wir dieser Sauerteig sein, der, ohne von sich reden zu machen, echte Geschwisterlichkeit entstehen lässt.

 

 

SER LEVADURA DE COMUNIÓN

La levadura es discreta, casi invisible, pero sin ella, la masa no crece. Así también, la comunión nace de un simple gesto: compartir.
Ser levadura significa elegir la coherencia en la vida cotidiana, compartir gestos de justicia, de respeto y de solidaridad. No es el ruido lo que convence, sino la fidelidad al amor en cada detalle.
Poco a poco, la sociedad entera puede transformarse por corazones que, incluso discretamente, nunca dejan de actuar por el bien.
Cuando permitimos que el amor de Dios pase por nosotros para llegar a todos, nuestra vida se convierte en una señal de unidad. Ser levadura significa creer que la unidad siempre es posible, incluso en medio de las diferencias.
En el silencio de nuestras acciones cotidianas, podemos ser esta levadura que, sin ser visibles, hace nacer la verdadera fraternidad.

BE A LEAVEN OF COMMUNION

Leaven is discreet, almost invisible, but without it the dough does not rise. In the same way, communion is born of a simple gesture: sharing.
To be this leaven is to choose coherence in daily life, to share gestures of justice, respect and solidarity. It is not the noise that convinces, but the fidelity to love in every detail.
Gradually, the whole of society can be transformed by hearts that, even if discreet, do not cease to act for the good.
When we let God’s love pass through us to reach everyone, our life becomes a sign of unity. To be leaven is to believe that unity is always possible, even amidst differences.
In the silence of our daily actions, we can be that leaven that, without appearing, gives birth to true fraternity.

ESSERE LIEVITO DI COMUNIONE

Il lievito è discreto, quasi invisibile, ma senza di esso la massa non cresce. Allo stesso modo anche la comunione nasce da un gesto semplice: la condivisione.
Essere questo fermento significa scegliere la coerenza nella vita quotidiana, condividere gesti di giustizia, rispetto e solidarietà.
Non è il rumore che convince, ma la fedeltà all’amore in ogni dettaglio.
A poco a poco, l’intera società può essere trasformata da cuori che, anche se discreti, non smettono di agire per il bene.
Quando lasciamo che l’amore di Dio passi attraverso di noi per raggiungere tutti, la nostra vita diventa segno di unione.
Essere lievito è credere che l’unità è sempre possibile, anche in mezzo alle differenze.
Nel silenzio dei nostri atteggiamenti quotidiani, possiamo essere quel lievito che, senza apparire, fa nascere la vera fraternità.

 

ÊTRE LEVAIN DE COMMUNION

La levure est discrète, presque invisible, mais sans elle, la pâte ne lève pas. De la même manière, la communion naît d’un geste simple : le partage.
Être cette levure, c’est choisir la cohérence dans la vie quotidienne, partager des gestes de justice, de respect et de solidarité.
Ce n’est pas le bruit qui convainc, mais la fidélité à l’amour dans chaque détail.
Peu à peu, toute la société peut être transformée par des cœurs qui, même discrets, ne cessent d’agir pour le bien.
Lorsque nous laissons l’amour de Dieu passer à travers nous pour atteindre tout le monde, notre vie devient un signe d’union.
Être levain, c’est croire que l’unité est toujours possible, même au milieu des différences.
Dans le silence de nos attitudes quotidiennes, nous pouvons être ce levain qui, sans apparaître, fait naître la véritable fraternité.

BĄDŹMY ZACZYNEM KOMUNII

Zaczyn działa dyskretnie, prawie niewidocznie, ale bez niego ciasto nie wyrośnie. Podobnie jest z komunią: rodzi się z prostego gestu – dzielenia się.

Bycie takim zaczynem w życiu codziennym wymaga konsekwencji, sprawiedliwego postępowania, okazywania szacunku i solidaryzowania się z innymi.

Nie przekonamy nikogo rozgłosem, ale wierną miłością w każdej drobnej sprawie. Serca dyskretne, ale nieprzerwanie działające dla dobra innych mogą przemienić całe społeczeństwo. Kiedy otworzymy serca, by Boża miłość mogła przechodzić przez nas i docierać do każdego, nasze życie stanie się symbolem jednoczenia.

Możemy być zaczynem komunii, jeśli będziemy wierzyć, że jedność jest możliwa zawsze, nawet jeśli się różnimy. Nasze codzienne ciche postępowanie może być tym zaczynem, który w sposób całkowicie niewidoczny prowadzi do autentycznego braterstwa.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 00:01

Leia também...