SEJAMOS PORTADORES DE PAZ

 

SEJAMOS PORTADORES DE PAZ

A frase de hoje nos faz uma convocação para espalharmos amor, harmonia e tranquilidade em um mundo marcado por conflitos e divisões. É a escolha de sermos agentes de mudança, promovendo a paz em nossas vidas e nas vidas dos outros.
Nós somos portadores de paz quando promovemos justiça e igualdade nos ambientes onde vivemos.
Levamos a paz ao mundo quando refletimos o amor de Deus em nossas ações; quando procuramos ser um instrumento para a solução dos conflitos; quando somos pacientes e tolerantes; quando disseminamos amor e positividade; quando somos os primeiros a buscar a reconciliação com quem nos ofendeu.
“E o vosso proceder seja todo inspirado no amor.” (1Cor 16,14)

Frieden stiften

Der heutige Tagesmotto lädt uns ein, Liebe, Harmonie und Ruhe in einer Welt zu verbreiten, die von Konflikten und Spaltungen geprägt ist. Es ist eine Entscheidung, sich für den Wandel einzusetzen und den Frieden in unserem eigenen Leben und im Leben anderer zu fördern.

Wir sind Friedensstifter, wenn wir Gerechtigkeit und Gleichheit in unserem Umfeld fördern.

Wir bringen Frieden in die Welt, wenn sich Gottes Liebe in unserem Handeln wiederspiegelt; wenn wir versuchen zur Lösung von Konflikten beizutragen; wenn wir geduldig und tolerant sind; wenn wir Liebe und Positivität verbreiten; wenn wir die Ersten sind, die Versöhnung mit denen suchen, die uns beleidigt haben.

“Alles was ihr tut geschehe in Liebe”. (1 Kor 16,14)

 

LLEVEMOS LA PAZ

La frase de hoy nos llama a difundir amor, armonía y tranquilidad en un mundo marcado por conflictos y divisiones. Es la elección de ser agentes de cambio, promoviendo la paz en nuestras vidas y en las vidas de los demás.
Somos portadores de paz cuando promovemos justicia e igualdad en los ambientes donde vivimos.
Traemos paz al mundo cuando reflejamos el amor de Dios en nuestras acciones; cuando buscamos ser un instrumento para la solución de los conflictos; cuando somos pacientes y tolerantes; cuando difundimos amor y positividad; cuando somos los primeros en buscar la reconciliación con aquellos que nos han ofendido.
“Háganlo todo con amor”. (1 Cor. 16,14)

BRING PEACE

Today’s phrase makes a call to spread love, harmony and tranquillity in a world marked by conflicts and divisions. It is the choice to be agents of change, promoting peace in our lives and in the lives of others.
We bring peace when we promote justice and equality in the environments where we live.
We bring peace to the world when we reflect God’s love in our actions; when we seek to be an instrument for the solution of conflicts; when we are patient and tolerant; when we spread love and positivity; when we seek first reconciliation with those who have offended us.
“And let your conduct be all inspired by love.” (1 Cor 16,14)

PORTIAMO LA PACE

La frase di oggi ci invita a diffondere amore, armonia e tranquillità in un mondo segnato da conflitti e divisioni. È la scelta di essere agenti di cambiamento, promuovendo la pace nella nostra vita e in quella degli altri.
Siamo portatori di pace quando promuoviamo la giustizia e l’uguaglianza negli ambienti in cui viviamo.
Portiamo la pace nel mondo quando riflettiamo l’amore di Dio nelle nostre azioni; quando cerchiamo di essere uno strumento per risolvere i conflitti; quando siamo pazienti e tolleranti; quando diffondiamo amore e positività; quando siamo i primi a cercare la riconciliazione con chi ci ha offeso.
“Tutto si faccia tra voi nella carità”. (1 Cor 16,14)

PORTONS LA PAIX

La phrase d’aujourd’hui nous invite à répandre l’amour, l’harmonie et la tranquillité dans un monde marqué par les conflits et les divisions. C’est un choix d’être des agents de changement, de promouvoir la paix dans nos vies et dans celles des autres.
Nous sommes porteurs de paix lorsque nous promouvons la justice et l’égalité dans l’environnement où nous vivons.
Nous apportons la paix au monde lorsque nous reflétons l’amour de Dieu dans nos actions, lorsque nous cherchons à être un instrument de résolution des conflits, lorsque nous sommes patients et tolérants, lorsque nous répandons l’amour et la positivité, lorsque nous cherchons d’abord à nous réconcilier avec ceux qui nous ont offensés.
« Que tout chez vous se passe dans l’amour ». (1 Cor 16:14)

WPROWADZAJMY POKÓJ

Dzisiejsze hasło dnia zachęca nas do szerzenia w świecie – naznaczonym konfliktami i podziałami – miłości, harmonii i spokoju. Jest to postanowienie, aby być rzecznikiem zmian i promować pokój we własnym życiu i w życiu innych.

Wprowadzamy pokój, gdy promujemy sprawiedliwość i równość wszędzie tam, gdzie przebywamy.

Wprowadzamy pokój w świecie, kiedy we wszystkim, co czynimy, ukazujemy miłość Bożą; kiedy staramy się być narzędziem łagodzenia konfliktów; kiedy jesteśmy cierpliwi i tolerancyjni; kiedy rozpowszechniamy miłość i pozytywne nastawienie; kiedy pierwsi wyciągamy rękę do pojednania z tymi, którzy nas obrazili.

„Wszystkie wasze sprawy niech się dokonują w miłości” (1 Kor 16, 14).

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:36

Leia também...