RECONHECER JESUS NO PRÓXIMO
Para amar o próximo não é necessário fazer coisas extraordinárias. Na verdade, amar o próximo se resume em reconhecer e amar Jesus em todas as pessoas.
Ele explicou como podemos amá-lo: “Tudo o que fizestes a um destes meus irmãos mais pequeninos, foi a mim que o fizestes.” (Cf. Mt 25,40)
Tudo significa realmente tudo. Até mesmo um simples sorriso, uma saudação calorosa.
Dessa maneira, ao fazer um bem a uma pessoa que esteja ao meu lado no momento presente, estarei vivendo o amor ao próximo com simplicidade. Seja um pequeno gesto, seja um gesto extraordinário. Contanto que seja feito por amor.
Portanto, a mensagem de hoje é clara: qualquer coisa que eu fizer hoje pelos outros, por mais simples que seja, será expressão do meu amor a Jesus que reconheço em cada próximo.
Jesus im Nächsten sehen
Man muss keine außergewöhnlichen Dinge tun, um seinen Nächsten zu lieben. Die Nächstenliebe besteht vielmehr darin, Jesus in jedem Menschen zu erkennen und zu lieben.
Er hat uns erklärt, wie wir ihn lieben können: “Was ihr für einen meiner geringsten Brüder und Schwestern getan habt, das habt ihr mir getan.” (Vgl. Mt 25,40)
Alles bedeutet wirklich alles. Selbst ein einfaches Lächeln, ein herzlicher Gruß.
Indem ich einem Menschen, der in diesem Moment neben mir steht, Gutes tue, lebe ich die Nächstenliebe in aller Einfachheit. Ob es nun eine kleine Geste ist oder eine außergewöhnliche. Hauptsache, es geschieht aus Liebe.
Die Botschaft des heutigen Tages ist also klar: Was immer ich heute für andere tue, egal wie einfach, wird ein Ausdruck meiner Liebe zu Jesus sein, die ich in jedem Nächsten erkenne.
VER A JESÚS EN EL PRÓJIMO
Para amar al prójimo no es necesario hacer cosas extraordinarias. De hecho, amar al prójimo se resume en reconocer y amar a Jesús en todas las personas.
Él explicó cómo podemos amarlo: “Todo lo que hicieron con alguno de los más pequeños de estos mis hermanos, me lo hicieron a mí”. (Cf. Mt 25,40)
Todo significa realmente todo. Incluso una simple sonrisa, un saludo cálido.
De esta manera, cuando haga algo bueno por una persona que está a mi lado en el momento presente, estaré viviendo el amor al prójimo con sencillez. Ya sea un pequeño gesto o un gesto extraordinario. Siempre y cuando se haga por amor.
Por lo tanto, el mensaje de hoy es claro: cualquier cosa que haga hoy por los demás, por más simple que sea, será una expresión de mi amor a Jesús que reconozco en cada prójimo.
RECOGNIZE JESUS IN EVERY NEIGHBOUR
To love the neighbour, it is not necessary to do extraordinary things. In fact, loving your neighbour comes down to recognizing and loving Jesus in all people.
He explained how we can love him: “Whatever you did to one of the least of these brothers of mine, you did it to me.” (cf. Mt 25,40)
Whatever really means everything. Even a simple smile, a warm greeting.
In this way, by doing good to a person who is by my side in the present moment, I will be living the love of my neighbour with simplicity. Whether it’s a small gesture, whether it’s an extraordinary gesture. As long as it’s done out of love.
Therefore, today’s message is clear: whatever I do today for others, no matter how simple, will be an expression of my love for Jesus that I recognize in every neighbour.
VEDERE GESÙ NEL PROSSIMO
Per amare il prossimo non è necessario fare cose straordinarie. In realtà, amare il prossimo significa riconoscere e amare Gesù in tutte le persone.
Lui stesso ha spiegato come possiamo amarlo: “Tutto quello che avete fatto ad uno di questi miei fratelli più piccoli, l’avete fatto a me.” (Cf Mt 25,40)
Tutto significa davvero tutto. Anche un sorriso, o un caloroso saluto.
In questo modo, se faccio qualunque cosa buona a chiunque si trova accanto a me in questo momento, vivrò l’amore del prossimo con semplicità. Sia un piccolo gesto, sia un gesto straordinario. Purché sia fatto per amore.
Quindi, il messaggio di oggi è molto chiaro: qualsiasi cosa io faccia oggi, per quanto semplice possa essere, sarà un’espressione del mio amore per Gesù che vedo nel prossimo.
VOIR JÉSUS DANS L’AUTRE
Pour aimer le prochain il ne faut pas faire des choses extraordinaires. En fait, aimer son prochain c’est reconnaître et aimer Jésus en tout le monde.
Il a expliqué comment nous pouvons l’aimer: “Tout ce que vous avez fait à l’un de mes petits frères, vous l’avez fait à moi.” (Cf. Mt 25,40)
Tout signifie vraiment tout. Même un sourire, une salutation chaleureuse.
De cette façon, quel que soit le bien que je fasse à quiconque est à côté de moi en ce moment, je vivrai l’amour du prochain avec simplicité. Soit un petit geste, soit un geste extraordinaire. Tant qu’il soit fait par amour.
Par conséquent, le message d’aujourd’hui est très clair: quoi que je fasse aujourd’hui, aussi simple soit-il, sera une expression de mon amour pour Jésus dans le prochain.
DOSTRZEGAJMY JEZUSA W BLIŹNICH
Żeby miłować bliźniego, nie trzeba robić niczego nadzwyczajnego. W gruncie rzeczy miłować bliźniego to dostrzegać w każdym człowieku Jezusa i miłować Go.
On sam wyjaśnił, jak Go miłować: „Wszystko, co uczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych, Mnieście uczynili” (Mt 25, 40).
Wszystko znaczy naprawdę wszystko. Także uśmiech czy serdeczne pozdrowienie.
W ten sposób, jeśli czynię coś dobrego komuś, z kim w danej chwili mam cokolwiek do czynienia, żyję zwyczajnie miłością bliźniego. Czy to będzie jakiś mały, czy też jakiś nadzwyczajny gest. Zawsze, kiedy będę to czynił z miłości.
Tak więc dzisiejsze przesłanie jest jasne: cokolwiek będę dzisiaj czynił, bez względu na to, jak zwyczajne by to mogło być, niech będzie wyrazem mojej miłości do Jezusa, którego dostrzegam w bliźnim.