QUEM DOA, RECEBE – Parola de 19 de março de 2025 – (Confira essa reflexão também em Alemão, Italiano, Polonêrs, Espanhol, Inglês e Francês) – Bom dia!

 

Parola de quarta-feira, 19 de março de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Wer gibt, empfängt!

“Gebt und es wird euch gegeben werden.” (Lk 6,38)

Wer gibt, empfängt. Der heutige Satz enthält eine universelle Wahrheit über Großzügigkeit und Gegenseitigkeit. Wenn wir etwas von Wert anbieten, sei es Zeit, Zuneigung, Hilfe oder materielle Mittel, bereichern wir nicht nur das Leben anderer, sondern auch unser eigenes.

Dieser Austausch muss nicht direkt sein; oft kommt die Gegenleistung in nicht greifbaren Formen wie Dankbarkeit, persönliche Erfüllung, neue Freundschaften oder ein tieferes Gefühl für alles, was wir tun.

Das Leben gewinnt an Bedeutung, wenn wir unseren Segen mit anderen teilen, weil wir einen Kreislauf der Freundlichkeit in Gang setzen.

Schenken ist wie das Pflanzen von Samen in einem Garten. Vielleicht sieht man das Wachstum nicht sofort, aber mit der Zeit blühen die Blumen auf und verwandeln die Umgebung.

Und am Ende kann der Akt des Gebens seine eigene Belohnung sein und unsere Herzen mit Freude erfüllen.

 

EL QUE DA, RECIBE

“Den, y se les dará” (Lc. 6,38)
Quien da, recibe. La frase de hoy contiene una verdad universal sobre la generosidad y la reciprocidad. Cuando ofrecemos algo de valor, ya sea tiempo, afecto, ayuda o recursos materiales, no sólo enriquecemos la vida de los demás, sino también la nuestra.
Este intercambio no necesita ser directo; A menudo, el retorno llega en formas intangibles, como gratitud, satisfacción personal, nuevas amistades o un sentido más profundo de lo que hacemos.
La vida cobra más sentido cuando compartimos nuestras bendiciones, ya que creamos un ciclo de bondad.
El dar es como plantar semillas en un jardín. Puede que no veas un crecimiento inmediato, pero con el tiempo, las flores florecen transformando el ambiente que las rodea.
Y al final, el acto de dar puede ser la propia recompensa, llenando nuestro corazón de alegría.

THOSE WHO GIVE, RECEIVE

“Give and it will be given to you” (Lk 6,38)
Those who give, receive. Today’s sentence contains a universal truth about generosity and reciprocity. When we offer something of value, whether it’s time, affection, help, or material resources, we not only enrich the lives of others, but also our own.
This exchange does not have to be straightforward; often, the return comes in intangible forms, such as gratitude, personal satisfaction, new friendships, or a deeper meaning of everything we do.
Life becomes more meaningful when we share our blessings, as we generate a cycle of kindness.
Giving is like planting seeds in a garden. You may not see immediate growth, but over time, the flowers bloom, transforming the environment around them.
And in the end, the act of giving can be our own reward, filling our hearts with joy.

CHI DONA, RICEVE

“Date e vi sarà dato” (Lc 6,38).
Chi dona, riceve. La frase di oggi contiene una verità universale sulla generosità e sulla reciprocità. Quando offriamo qualcosa di valore, che sia tempo, affetto, aiuto o risorse materiali, non solo arricchiamo la vita degli altri, ma anche la nostra.
Questo scambio non deve essere necessariamente diretto; spesso il ritorno avviene in forme intangibili come gratitudine, realizzazione personale, nuove amicizie o un senso più profondo di tutto ciò che facciamo.
La vita diventa più significativa quando condividiamo le nostre benedizioni, perché generiamo un ciclo di bontà.
Donare è come piantare semi in un giardino. Forse non si vede subito la crescita, ma col tempo i fiori sbocciano, trasformando l’ambiente intorno a noi.
E alla fine, l’atto di donare può essere la nostra stessa ricompensa, riempiendo i nostri cuori di gioia.

QUEM DOA, RECEBE

“Dai e vos será dado.” (Lc 6,38)
Quem doa, recebe. A frase de hoje contém uma verdade universal sobre a generosidade e a reciprocidade. Quando oferecemos algo de valor, seja tempo, afeto, ajuda ou recursos materiais, não apenas enriquecemos a vida dos outros, mas também a nossa.
Essa troca não precisa ser direta; muitas vezes, o retorno vem em formas intangíveis, como gratidão, satisfação pessoal, novas amizades ou um sentido mais profundo de tudo o que fazemos.
A vida se torna mais significativa quando compartilhamos nossas bênçãos, pois geramos um ciclo de bondade.
A doação é como plantar sementes em um jardim. Você pode não ver o crescimento imediato, mas com o tempo, as flores desabrocham, transformando o ambiente ao seu redor.
E, no final, o ato de doar pode ser a própria recompensa, enchendo nosso coração de alegria.

CELUI QUI DONNE, REÇOIT

« Donnez et l’on vous donnera » (Lc 6,38)
Celui qui donne reçoit. La phrase d’aujourd’hui contient une vérité universelle sur la générosité et la réciprocité. Lorsque nous offrons quelque chose de valeur, que ce soit du temps, de l’affection, de l’aide ou des ressources matérielles, nous enrichissons non seulement la vie des autres, mais aussi la nôtre.
Cet échange ne doit pas nécessairement être direct ; souvent, le retour se présente sous des formes intangibles telles que la gratitude, l’épanouissement personnel, de nouvelles amitiés ou un sens plus profond de tout ce que nous faisons.
La vie prend tout son sens lorsque nous partageons nos bienfaits, car nous créons un cycle de bonté.
Donner, c’est comme planter des graines dans un jardin. On ne voit peut-être pas la croissance immédiatement, mais avec le temps, les fleurs s’épanouissent, transformant l’environnement autour de nous.
Et en fin de compte, l’acte de donner peut être la propre récompense, remplissant nos cœurs de joie.

KTO DAJE, OTRZYMUJE

„Dawajcie, a będzie wam dane” (Łk 6, 38).

Kto daje, otrzymuje. Dzisiejsze hasło zawiera uniwersalną prawdę o wielkoduszności i wzajemności. Kiedy ofiarujemy innym coś wartościowego: poświęcamy im czas, okazujemy serdeczność, udzielamy pomocy czy dzielimy się dobrami materialnymi, to wzbogacamy nie tylko ich życie, ale także nasze własne.

Ta wymiana nie musi dokonywać się z rąk do rąk; często odpłata przychodzi w formie niematerialnej, takiej jak wdzięczność, poczucie osobistego spełnienia, nowa przyjaźń lub odczucie, że to, co robimy, ma głębszy sens. Życie nabiera większego znaczenia, gdy dzielimy się tym, co uważamy za nasze błogosławieństwo, ponieważ uruchamiamy pasmo dobroci.

Dawanie jest jak zasiewanie nasion w ogrodzie. Może nie od razu widać, że coś rośnie, ale z biegiem czasu rozkwitają kwiaty i przekształcają nasze otoczenie.

W ostateczności samo dawanie może być dla nas nagrodą, bo wypełnia nasze serce radością.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento

Leia também...