*LEVAR O ESPÍRITO DE FAMÍLIA* – Parola de 15 de março de 2024 – (Confira essa mesma mensagem também em Italiano, Alemão, Inglês, Francês, Polonês e Espanhol)

Crédito: Liturgia Diária
Crédito: Liturgia Diária
Crédito: Liturgia Diária

 

LEVAR O ESPÍRITO DE FAMÍLIA

 

O amor mútuo gera família mais do que os laços sanguíneos.

Nós podemos levar o espírito de família a todos os ambientes onde vivemos quando, antes de qualquer outra coisa, levamos o amor em nosso coração e o distribuímos gratuitamente a todos.

O amor cria um clima de família, cura as feridas dos ressentimentos, lubrifica a engrenagem dos relacionamentos com o óleo do perdão, faz prevalecer a compreensão no lugar dos mal-entendidos, gera harmonias, alegrias e atmosfera de paraíso.

O espírito de família pode ser, em primeiro lugar, uma iniciativa nossa. Porque no amor puro, vale o quanto nós amamos primeiro. A parte do outro será o fruto desse amor gratuito.

Que no dia de hoje o espírito de família reine em todos os lugares por onde passarmos, como consequência da nossa humilde partilha do amor.

 

Schaffen wir eine familiäre Atmosphäre

Gegenseitige Liebe schafft mehr Familie als Blutsbande.

Wir können eine familiäre Atmosphäre überall aufbauen, wo wir leben, wenn wir vor allem anderen die Liebe in unseren Herzen tragen und sie frei an alle weitergeben.

Die Liebe schafft familiäre Atmosphäre, heilt die Wunden des Grolls, schmiert das Getriebe der Beziehungen mit dem Öl der Vergebung, lässt Verständnis anstelle von Missverständnissen entstehen, schafft Harmonie, Freude und eine paradiesische Atmosphäre.

Familiäre Atmosphäre hängt in erster Linie von unserer Initiative ab. Denn es kommt darauf an, wie sehr wir zuerst lieben. Der Anteil des anderen wird die Frucht dieser  Liebe sein.

Möge heute überall eine familiäre Atmosphäre sein, wo wir sind, indem wir demütig lieben.

 

LLEVAR EL ESPÍRITU DE FAMILIA

El amor mutuo crea familia más que los lazos de sangre.

Podemos llevar el espíritu de familia a cada ambiente en el que vivimos cuando, antes de cualquier cosa, llevamos el amor en nuestro corazón y lo distribuimos gratuitamente a todos.

El amor crea un clima de familia, cura las heridas de los resentimientos, lubrica los engranajes de las relaciones con el aceite del perdón, hace prevalecer la comprensión en lugar de los malentendidos, genera armonías, alegrías y atmósfera de paraíso.

El espíritu de familia puede ser, en primer lugar, una iniciativa nuestra. Porque en el amor puro, vale lo mucho que amamos primero. La parte del otro será fruto de este amor gratuito.

Que hoy día reine el espíritu de familia en todos los lugares por donde pasemos como consecuencia de nuestro humilde compartir del amor.

 

BRING A FAMILY ATMOSPHERE

Mutual love creates family more than blood ties.

We can bring the family atmosphere to every environment where we live when, first of all, we carry love in our hearts and distribute it freely to everyone.

Love creates a family atmosphere, heals the wounds of resentment, greases the wheels of relationships with the oil of forgiveness, makes understanding prevail in place of misunderstandings, generates harmony, joy and an atmosphere of paradise.

Family atmosphere can be, first and foremost, our initiative. Because in pure love, it’s worth how much we love first. The other’s part will be the fruit of this gratuitous love.

May the family atmosphere reign today everywhere we go, as a consequence of our humble sharing of love.

 

PORTARE LO SPIRITO DI FAMIGLIA

L’amore reciproco genera famiglia, più dei legami di sangue.

Possiamo portare lo spirito di famiglia in tutti gli ambienti in cui viviamo quando, prima di ogni altra cosa, portiamo l’amore nel nostro cuore e lo distribuiamo liberamente a tutti.

L’amore crea un clima di famiglia, risana le ferite del rancore, lubrifica gli ingranaggi delle relazioni con l’olio del perdono, fa prevalere la comprensione sui malintesi, genera armonia, gioia e un’atmosfera di paradiso.

Lo spirito di famiglia può essere innanzitutto una nostra iniziativa. Perché nell’amore puro, tutto dipende da quanto amiamo noi per primi. La parte dell’altro sarà il frutto di questo amore gratuito.

In questo giorno, che lo spirito di famiglia regni ovunque, come risultato della nostra umile condivisione d’amore.

 

PORTER L’ESPRIT DE FAMILLE

L’amour mutuel génère la famille plus que les liens du sang.

Nous pouvons apporter l’esprit de famille dans tous les milieux où nous vivons lorsque, avant toute chose, nous portons l’amour dans notre cœur et que nous le distribuons librement à tous.

L’amour crée une atmosphère familiale, guérit les blessures du ressentiment, lubrifie les engrenages des relations avec l’huile du pardon, fait prévaloir la compréhension à la place des malentendus, génère l’harmonie, la joie et une ambiance de paradis.

L’esprit de famille peut être avant tout notre propre initiative. Car dans l’amour pur, ce qui compte, c’est de savoir combien nous aimons en premier. La part de l’autre sera le fruit de cet amour gratuit.

En ce jour, que l’esprit de famille règne partout où nous allons, grâce à notre humble partage d’amour.

 

WNOŚMY DUCHA RODZINY

 Miłość wzajemna tworzy rodzinę bardziej niż więzy krwi.

Ducha rodziny możemy wnosić do wszystkich środowisk, w których żyjemy, jeśli serce nasze jest wypełnione miłością i otwarcie rozdajemy ją wszystkim.

Miłość tworzy rodzinną atmosferę, leczy rany doznanych krzywd, smaruje olejem przebaczenia tryby relacji międzyludzkich, sprawia, że zrozumienie dominuje nad nieporozumieniami, rodzi harmonię, radość i klimat Nieba.

Duch rodziny może być jedną z naszych najważniejszych inicjatyw. Ponieważ w czystej miłości wszystko zależy od tego, jak dalece udaje się nam wyprzedzać innych w miłowaniu. Odpowiedź miłości drugiej osoby będzie już owocem naszej darmowej miłości.

Niech w dniu dzisiejszym duch rodziny zapanuje wszędzie jako rezultat naszego pokornego dzielenia się miłością.

Leia também...