Parola de domingo, 28 de setembro de 2025
TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE #
INFUNDIR ESPERANÇA
Infundir esperança é acender no outro a chama que o ajuda a continuar. É lembrar que, mesmo em meio às dificuldades, há sempre um caminho possível, uma nova chance, uma luz que ainda brilha. A esperança é contagiosa: quando a cultivamos em nós, ela se espalha naturalmente para quem nos cerca. Um gesto de confiança, um olhar encorajador, uma presença fiel podem transformar o desânimo em coragem. A esperança está associada à fé e ao amor: quando temos fé e amor sempre, infundimos esperança a todos. Que possamos ser instrumentos dessa esperança viva, ajudando cada pessoa a acreditar que o amanhã pode ser melhor, porque Deus caminha conosco.
HASŁO DNIA
Hoffnung schenken Hoffnung zu verbreiten bedeutet, in anderen die Flamme zu entfachen, die ihnen hilft, weiterzumachen. Es bedeutet, daran zu erinnern, dass es selbst inmitten von Schwierigkeiten immer einen Weg gibt, eine neue Chance, ein Licht, das noch leuchtet. Hoffnung ist ansteckend: Wenn wir sie in uns pflegen, überträgt sie sich ganz natürlich auf unsere Mitmenschen. Eine vertrauensvolle Geste, ein ermutigender Blick, eine treue Präsenz können Entmutigung in Mut verwandeln. Hoffnung ist mit Glauben und Liebe verbunden: Wenn wir immer Glauben und Liebe haben, geben wir allen Hoffnung. Mögen wir Werkzeuge dieser lebendigen Hoffnung sein und jedem Menschen helfen, daran zu glauben, dass morgen alles besser sein kann, weil Gott mit uns ist.
INFUNDIR ESPERANZA
Infundir esperanza es encender en el otro la llama que lo ayuda a seguir adelante. Es recordar que, incluso en medio de las dificultades, siempre hay un camino posible, una nueva oportunidad, una luz que aún brilla. La esperanza es contagiosa: cuando la cultivamos en nuestro interior, se contagia naturalmente a quienes nos rodean. Un gesto de confianza, una mirada alentadora, una presencia fiel pueden transformar el desánimo en valentía. La esperanza está asociada a la fe y al amor: cuando tenemos fe y amor siempre, infundimos esperanza en todos. Que podamos ser instrumentos de esta esperanza viva, ayudando a cada persona a creer que el mañana puede ser mejor, porque Dios camina con nosotros.
SPREAD HOPE
To spread hope is to ignite in others the flame that helps them to continue. It is remembering that, even amid difficulties, there is always a possible path, a new chance, a light that still shines. Hope is contagious: when we cultivate it in ourselves, it spreads naturally to those around us. A gesture of trust, an encouraging look, a faithful presence can transform lack of enthusiasm into courage. Hope is associated with faith and love: when we have faith and love always, we instill hope into everyone. May we be instruments of this living hope, helping each person to believe that tomorrow can be better, because God walks with us.
INFONDERE SPERANZA
Infondere speranza significa accendere negli altri la fiamma che li aiuta ad andare avanti. È un promemoria per ricordare che, anche in mezzo alle difficoltà, c’è sempre una strada possibile, una nuova possibilità, una luce che brilla ancora. La speranza è contagiosa: quando la coltiviamo in noi stessi, si diffonde naturalmente a chi ci circonda. Un gesto di fiducia, uno sguardo incoraggiante, una presenza fedele possono trasformare lo smarrimento in coraggio. La speranza è associata alla fede e all’amore: quando abbiamo sempre fede e amore, infondiamo speranza a tutti. Possiamo essere strumenti di questa speranza viva, aiutando ogni persona a credere che il domani può essere migliore, perché Dio cammina con noi.
SUSCITER L’ESPÉRANCE
Insuffler de l`espérance, c`est allumer chez les autres la flamme qui les aide à continuer. C’est rappeler que, même au milieu des difficultés, il y a toujours une voie possible, une nouvelle chance, une lumière qui brille encore. Cette espérance est contagieuse : lorsque nous la cultivons en nous-mêmes, elle s’étend naturellement à ceux qui nous entourent. Un geste de confiance, un regard encourageant, une présence fidèle peuvent transformer la démotivation en courage. L’espérance est associée à la foi et à l’amour : lorsque nous sommes toujours dans la foi et dans l’amour, nous insufflons l’espérance à tous. Puissions-nous être les instruments de cette espérance vivante, en aidant chaque personne à croire que demain peut être meilleur, parce que Dieu marche avec nous.
BUDŹMY NADZIEJĘ
Budzenie nadziei to rozpalanie w innych ognia, który pomaga im iść naprzód. To przypominanie, że zawsze, nawet pośród trudności, możemy iść naprzód, że mamy nowe możliwości, że mamy światło, które wciąż świeci. Nadzieja jest zaraźliwa: kiedy pielęgnujemy ją w sobie, to w sposób naturalny udziela się naszemu otoczeniu. Jakiś gest zaufania, spojrzenie dodające otuchy, wierna obecność mogą przekształcić czyjeś zagubienie w odwagę. Nadzieja jest związana z wiarą i miłością: jeśli nasza wiara i miłość są trwałe, to w każdym będziemy budzić nadzieję. Możemy być narzędziami budzenia żywej nadziei i pomagać każdemu uwierzyć, że jutro może być lepsze, ponieważ Bóg idzie z nami.
Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:02