CUIDAR DA CRIAÇÃO
Nós somos parte da Criação. Portanto, cuidar dela significa cuidar de nós mesmos.
Não é um favor, não é ter educação, é ter zelo pelo bem-estar de todos.
Um ambiente saudável inclui pessoas saudáveis, porque as consequências do cuidado com a natureza são diretas, atingindo cada um pessoalmente.
O contrário também é verdade: o descuido com o meio ambiente traz consequências danosas para todos nós.
A Criação é um dom de Deus e, se observarmos bem à nossa volta, descobriremos a Sua marca em tudo, do infinitamente grande ao infimamente pequeno.
E em tudo vemos a assinatura do Seu imenso amor.
Cuidemos do grande dom que nos foi oferecido, cuidemos da Criação.
Die Umwelt schützen
Wir sind Teil der Schöpfung. Sich um sie zu kümmern bedeutet also, sich uns um uns selbst zu kümmern.
Das ist keine Gefälligkeit, das ist keine Freundlichkeit, das ist die Sorge um das Wohl aller.
Eine gesunde Umwelt schließt gesunde Menschen ein, denn die Folgen des Naturschutzes sind direkt und betreffen jeden persönlich.
Auch das Gegenteil ist der Fall: Die wenn wir die Umwelt vernachlässigen, hat dies schädliche Folgen für uns alle.
Die Schöpfung ist ein Geschenk Gottes, und wenn wir uns genau umsehen, werden wir seine Spuren in allem entdecken, vom unendlich Großen bis zum unendlich Kleinen.
Und in allem sehen wir die Handschrift seiner unermesslichen Liebe.
Kümmern wir uns um das große Geschenk, das uns anvertraut wurde, kümmern wir uns um die Schöpfung.
CUIDAR LA CREACIÓN
Somos parte de la Creación. Por tanto, cuidarla significa cuidarnos a nosotros mismos.
No es un favor, no es tener educación, es preocuparse por el bienestar de todos.
Un ambiente saludable incluye personas saludables, porque las consecuencias del cuidado con la naturaleza son directas, afectando a cada uno personalmente.
Lo contrario también es cierto: descuidar el medio ambiente tiene consecuencias perjudiciales para todos nosotros.
La creación es un don de Dios y, si miramos atentamente a nuestro alrededor, descubriremos su huella en todo, desde lo infinitamente grande hasta lo infinitamente pequeño.
Y en todo vemos la firma de su inmenso amor.
Cuidemos el gran regalo que nos fue ofrecido, cuidemos de la Creación.
TAKE CARE OF THE ENVIRONMENT
We are part of Creation. Therefore, taking care of it means taking care of ourselves.
It’s not a favour, it’s not having education, it’s having zeal for everyone’s well-being.
A healthy environment includes healthy people, because the consequences of caring for nature are direct, affecting each one personally.
The opposite is also true: neglect of the environment has harmful consequences for all of us.
Creation is a gift from God, and if we look closely around us, we will discover its imprint on everything, from the infinitely large to the infinitely small.
And in everything we see the signature of his immense love.
Let us take care of the great gift that has been offered to us, let us take care of the environment.
CURARE IL CREATO
Siamo parte del Creato. Quindi prendersi cura di esso significa prendersi cura di noi stessi.
Non è un favore, non è essere gentili, è prendersi cura del benessere di tutti.
Un ambiente sano include persone sane, perché le conseguenze della cura della natura sono dirette e riguardano tutti personalmente.
È vero anche il contrario: trascurare l’ambiente ha conseguenze dannose per tutti noi.
Il Creato è un dono di Dio e se guardiamo bene intorno a noi, scopriremo la Sua impronta su ogni cosa, dall’infinitamente grande all’infinitamente piccolo.
E in ogni cosa vediamo la firma del Suo immenso amore.
Prendiamoci cura del grande dono che ci è stato fatto, prendiamoci cura del Creato.
PRENDRE SOIN DE LA CRÉATION
Nous faisons partie de la Création. En prendre soin signifie donc prendre soin de nous-mêmes.
Ce n’est pas une faveur, ce n’est pas de la politesse, c’est prendre soin du bien-être de chacun.
Un environnement sain implique des personnes saines, car les conséquences de la protection de la nature sont directes et touchent tout le monde personnellement.
L’inverse est également vrai : négliger l’environnement a des conséquences néfastes pour nous tous.
La Création est un don de Dieu et si nous regardons bien autour de nous, nous découvrirons sa marque sur tout, de l’infiniment grand à l’infiniment petit.
Et en tout, nous voyons la signature de son immense amour.
Prenons soin du grand cadeau qui nous a été fait, prenons soin de la Création.
TROSZCZMY SIĘ O DZIEŁO STWORZENIA
Jesteśmy częścią stworzenia. Troska o nie oznacza więc troskę o nas samych. Nie chodzi tu o jakąś przysługę, o bycie uprzejmym, chodzi o dobrostan każdego z nas.
Zdrowe środowisko naturalne to zdrowi ludzie, ponieważ konsekwencje troski o przyrodę dotykają bezpośrednio każdego z nas. I odwrotnie: zaniedbywanie środowiska ma szkodliwe konsekwencje dla nas wszystkich.
Stworzenie jest darem Bożym i jeśli dobrze się rozejrzymy, to odkryjemy Jego ślady na wszystkim, od rzeczy nieskończenie wielkich do nieskończenie małych. We wszystkim możemy dostrzec podpis Jego nieskończonej miłości.
Troszczmy się o ten wielki dar, który otrzymaliśmy, troszczmy się o dzieło stworzenia.