*CAMINHEMOS NA LUZ DE DEUS* – Parola de 15 de maio de 2024 (Confira essa mesma mensagem também em Italiano, Alemão, Espanhol, Polonês, Inglês e Francês) – Bom dia!

Crédito: Rádio Rainha da Paz

 

Crédito: Rádio Rainha da Paz
Crédito: Rádio Rainha da Paz

 

CAMINHEMOS NA LUZ DE DEUS

 

Quando nós vivemos o amor ao próximo e o amor recíproco, a luz de Deus nos acompanha sempre. De fato, Jesus prometeu que, a quem ama, Ele se manifesta. (Cf. Jo 14,21)

Não há outro modo para caminhar na luz de Deus que não seja trilhar os caminhos sugeridos pelo amor.

Mesmo no sofrimento, aliás, sobretudo no sofrimento, quando continuamos a amar apesar da dor, a nossa alma se estabiliza em Deus e não se afasta de Sua luz.

Caminhando na luz de Deus, no amor, nos tornamos luz do mundo e podemos iluminar a vida de muitos ao nosso redor.

A luz que nos acompanha testemunha o nosso conhecimento de Deus, justamente quando vivemos o amor, porque Deus é amor.

 

Dem Licht Gottes folgen

Wenn wir  Nächstenliebe und Gegenseitige Liebe praktizieren, begleitet uns das Licht Gottes immer. Jesus hat nämlich versprochen, dass er sich denen, die lieben, zeigen wird (vgl. Joh 14,21).

Es gibt keine andere Möglichkeit, im Licht Gottes zu wandeln, als den von der Liebe vorgezeichneten Wegen zu folgen.

Auch im Leid, ja gerade im Leid, wenn wir trotz des Schmerzes weiter lieben, ist unsere Seele in Gott gefestigt und entfernt sich nicht von seinem Licht.

Wenn wir in Gottes Licht, in der Liebe, wandeln, werden wir zum Licht der Welt und können das Leben vieler um uns herum erhellen.

Das Licht, das uns begleitet, zeugt von unserer Erkenntnis Gottes, gerade wenn wir die Liebe leben, denn Gott ist die Liebe.

 

CAMINEMOS EN LA LUZ DE DIOS

Cuando vivimos el amor al prójimo y el amor recíproco, la luz de Dios nos acompaña siempre. De hecho, Jesús prometió que, a quien ama, Él se manifiesta. (Cf. Jn. 14,21)

No hay otro modo para caminar en la luz de Dios que no sea seguir los caminos que sugiere el amor.

Incluso en el sufrimiento; de hecho, especialmente en el sufrimiento, cuando seguimos amando a pesar del dolor, nuestra alma se estabiliza en Dios y no se aleja de Su luz.

Caminando en la luz de Dios, en el amor, nos convertimos en la luz del mundo y podemos iluminar la vida de muchos a nuestro alrededor.

La luz que nos acompaña da testimonio de nuestro conocimiento de Dios, precisamente cuando vivimos el amor, porque Dios es amor.

 

LET US WALK IN GOD’S LIGHT

When we live love for our neighbour and love for one another, God’s light always accompanies us. In fact, Jesus promised that to those who love, He will manifest Himself. (Cf. Jn 14,21)

There is no other way to walk in the light of God than to follow the paths suggested by love.

Even in suffering, in fact, especially in suffering, when we continue to love despite pain, our soul stabilizes in God and does not turn away from His light.

Walking in the light of God, in love, we become the light of the world and can illuminate the lives of many around us.

The light that accompanies us testifies to our knowledge of God, precisely when we live love, because God is love.

 

CAMMINIAMO NELLA LUCE DI DIO

Quando viviamo l’amore per il prossimo e l’amore reciproco, la luce di Dio ci accompagna sempre. Infatti, Gesù ha promesso che a coloro che amano si manifesterà (cf Gv 14,21).

Non c’è altro modo per camminare nella luce di Dio che non seguire i sentieri suggeriti dall’amore.

Anche nella sofferenza, anzi soprattutto nella sofferenza, quando continuiamo ad amare nonostante il dolore, la nostra anima si stabilizza in Dio e non si allontana dalla sua luce.

Camminando nella luce di Dio, nell’amore, diventiamo la luce del mondo e possiamo illuminare la vita di molti intorno a noi.

La luce che ci accompagna testimonia la nostra conoscenza di Dio, proprio quando viviamo l’amore, perché Dio è amore.

 

MARCHONS DANS LA LUMIÈRE DE DIEU

Lorsque nous vivons l’amour du prochain et l’amour réciproque, la lumière de Dieu nous accompagne toujours. En effet, Jésus a promis qu’à ceux qui aiment, il se manifestera (cf. Jn 14, 21).

Il n’y a pas d’autre façon de marcher dans la lumière de Dieu que de suivre les chemins suggérés par l’amour.

Même dans la souffrance, et surtout dans la souffrance, lorsque nous continuons à aimer malgré la douleur, notre âme se stabilise en Dieu et ne s’éloigne pas de sa lumière.

En marchant dans la lumière de Dieu, dans l’amour, nous devenons la lumière du monde et nous pouvons illuminer la vie de beaucoup de gens autour de nous.

La lumière qui nous accompagne témoigne de notre connaissance de Dieu, précisément lorsque nous vivons l’amour, car Dieu est amour.

 

POSTĘPUJMY W ŚWIETLE BOGA

Zawsze, kiedy żyjemy miłością bliźniego i miłością wzajemną, towarzyszy nam Boże światło. Jezus rzeczywiście obiecał, że tym, którzy miłują, objawi samego siebie (por. J 14, 21).

Nie ma innego sposobu na postępowanie w świetle Boga niż podążanie ścieżkami podsuwanymi nam przez miłość.

Nawet w cierpieniu albo głównie w cierpieniu, kiedy, mimo iż cierpimy, nie przestajemy miłować, nasza dusza utwierdza się w Bogu i nie odwraca się od Jego światła.

Postępując w świetle Boga, w miłości, stajemy się światłem dla świata i wielu ludziom z naszego otoczenia możemy oświetlać życie.

Światło, które nam towarzyszy, zwłaszcza wtedy, kiedy żyjemy w miłości, świadczy o naszej znajomości Boga, ponieważ Bóg jest miłością.

Leia também...