CAMINHAR COM OS IRMÃOS – Parola de 15 de julho de 2024 (Confira essa mesma mensagem também em Italiano, Alemão, Polonês, Espanhol, Inglês e Francês) – Bom dia!

Crédito: Liturgia diária

 

Crédito: Liturgia diária
Crédito: Liturgia diária

 

CAMINHAR COM OS IRMÃOS

 

São muitos os vínculos que nos fazem caminhar junto com outras pessoas: desde objetivos comuns no campo profissional a motivações afetivas que podem nos unir.

Creio que o sentido mais adequado para interpretar a frase de hoje seria o da vivência do amor mútuo, o qual realmente nos torna irmãos e irmãs.

O amor leva à partilha em todos os sentidos, inclusive na escolha dos caminhos que podem ser trilhados juntos.

Hoje podemos escolher caminhar com quem sofre, com quem passa algum tipo de dificuldade, com quem se sente só, com quem já sente as limitações da idade,  com cada próximo que encontrarmos.

Caminhar juntos significa participar da vida uns dos outros, motivados pelo desejo de intensificar o amor recíproco, para que Deus caminhe no meio de nós.

 

Seite an Seite mit den Brüdern und Schwestern gehen

Es gibt viele Bande, die uns mit anderen Menschen verbinden: von gemeinsamen beruflichen Zielen bis hin zu emotionalen Beweggründen gut.

Ich glaube, die passendste Art, das heutige Tagesmotto zu interpretieren, ist die gelebte gegenseitige Liebe, die uns wirklich zu Brüdern und Schwestern macht.

Die Liebe führt in jeder Hinsicht zum Teilen, auch bei der Wahl der Wege, die wir gemeinsam gehen können.

Heute können wir uns dafür entscheiden, mit denen zu gehen, die leiden, mit denen, die in Schwierigkeiten sind, mit denen, die einsam sind, mit denen, die schon die Grenzen des Alters spüren, mit jedem Nachbarn, dem wir begegnen.

Gemeinsam gehen bedeutet, am Leben des anderen teilzunehmen, motiviert durch den Wunsch, die gegenseitige Liebe zu intensivieren, damit Gott unter uns präsent sein kann.

 

CAMINAR CON LOS HERMANOS

Son muchos los vínculos que nos hacen caminar junto con otras personas. Desde objetivos comunes en el ámbito profesional hasta motivaciones afectivas que pueden unirnos.

Creo que el sentido más adecuado para interpretar la frase de hoy sería la vivencia del amor mutuo, que realmente nos convierte en hermanos y hermanas.

El amor lleva a compartir en todos los sentidos, incluidos los caminos que se pueden recorrer juntos.

Hoy podemos elegir caminar con quien sufre, con quien está pasando por algún tipo de dificultad, con quien se siente solo, con quien ya siente las limitaciones de la edad, con cada prójimo que encontramos.

Caminar juntos significa participar de la vida unos de otros, motivados por el deseo de intensificar el amor recíproco, para que Dios camine en medio nuestro.

 

WALK WITH OUR NEIGHBOURS

There are many bonds that make us walk together with other people. From common goals in the professional field to emotional motivations that can unite us.

I believe that the most appropriate way to interpret today’s phrase would be to experience mutual love, which truly makes us brothers and sisters.

Love leads to sharing in every sense, including the paths that can be taken together.

Today we can choose to walk with those who are suffering, with those who are experiencing some kind of difficulty, with those who are lonely, with those who are already feeling the limitations of age, with every neighbor we meet.

Walking together means participating in each other’s lives, motivated by the desire to intensify mutual love, so that God can walk among us.

 

CAMMINARE CON I FRATELLI

Sono molti i legami che ci fanno camminare assieme ad altre persone: dagli obiettivi comuni in campo professionale alle motivazioni affettive che possono unirci.

Credo che il modo più appropriato di interpretare la frase di oggi sia quello di vivere l’amore reciproco, che ci rende davvero fratelli e sorelle.

L’amore porta alla condivisione in tutti i sensi, compresa  la scelta delle strade che si possono percorrere insieme.

Oggi possiamo scegliere di camminare con chi soffre, con chi vive qualche difficoltà, con chi è solo, con chi sente già i limiti dell’età, con ogni prossimo che incontriamo.

Camminare insieme significa partecipare alla vita dell’altro, motivati dal desiderio di intensificare l’amore reciproco, affinché Dio possa camminare in mezzo a noi.

 

MARCHER AVEC LES FRÈRES

Il existe de nombreux liens qui nous poussent à marcher ensemble avec d’autres personnes. Des objectifs communs dans le domaine professionnel aux motivations émotionnelles qui peuvent nous unir.

Je crois que la manière la plus appropriée d’interpréter la phrase d’aujourd’hui serait de vivre l’amour mutuel, qui fait vraiment de nous des frères et des sœurs.

L’amour conduit au partage dans tous les sens du terme, y compris sur les chemins que l’on peut parcourir ensemble.

Aujourd’hui, nous pouvons choisir de marcher avec ceux qui souffrent, avec ceux qui éprouvent des difficultés, avec ceux qui sont seuls, avec ceux qui ressentent déjà les limites de l’âge, avec chaque prochain que nous rencontrons.

Marcher ensemble signifie participer à la vie les uns des autres, motivés par le désir d’intensifier l’amour mutuel, afin que Dieu puisse marcher parmi nous.

 

IDŹMY RAZEM Z BRAĆMI

Jest wiele zależności, które każą nam iść razem z innymi: od wspólnych celów w pracy po motywacje emocjonalne, które mogą nas do siebie zbliżyć.

Myślę, że najwłaściwszym sposobem interpretacji dzisiejszego hasła jest, żeby żyć w miłości wzajemnej, która czyni nas prawdziwymi braćmi i siostrami.

Miłość sprawia, że jesteśmy gotowi dzielić się z innymi we wszystkich aspektach życia, włącznie z wyborem dróg, którymi możemy iść razem.

Dzisiaj możemy wybrać drogę z tymi, którzy cierpią, z tymi, którzy przechodzą pewne trudności, z tymi, którzy są samotni, z tymi, którzy odczuwają już ograniczenia swojego wieku, z każdym bliźnim, z którym mamy jakikolwiek kontakt.

Iść razem to uczestniczyć w życiu innych, ze względu na pragnienie zintensyfikowania miłości wzajemnej, żeby Bóg mógł iść razem z nami.

Leia também...