Parola de quinta-feira, 7 de agosto de 2025
TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA
A VERDADEIRA LIBERDADE ESTÁ NO AMOR
Muitas vezes pensamos que viver a liberdade é fazer o que queremos, quando queremos, sem limites. A verdadeira liberdade não está em seguir os impulsos egoístas, mas em escolher o bem, em viver o amor. O amor autêntico nos liberta do egoísmo, do orgulho, da necessidade de controlar tudo. Ele nos torna livres porque nos faz sair de nós mesmos e encontrar sentido na doação, no serviço, no cuidado com o outro. Quem ama de verdade não é prisioneiro das próprias vontades. Jesus era livre porque amava sem medidas. Sua liberdade o levou à cruz, mas também à ressurreição. Por isso, quanto mais amamos, mais nos aproximamos da liberdade plena. Ser livre é ter a coragem de amar em todas as circunstâncias. É fazer do amor nossa escolha diária, mesmo quando custa. Essa é a liberdade que transforma, que humaniza, que nos aproxima da Verdade que liberta. “Onde está o Espírito do Senhor, aí está a liberdade.” (2Cor 3,17)
Die wahre Freiheit liegt in der Liebe
Wir denken oft, dass Freiheit zu leben bedeutet, zu tun, was wir wollen, wann wir wollen, grenzenlos. Wahre Freiheit liegt nicht darin, egoistischen Impulsen zu folgen, sondern darin, das Gute zu wählen, die Liebe zu leben. Authentische Liebe befreit uns von Selbstsucht, Stolz und dem Bedürfnis, alles zu kontrollieren. Sie macht uns frei, weil sie uns dazu bringt, aus uns selbst herauszugehen und einen Sinn im Geben, im Dienen und in der Fürsorge für andere zu finden. Diejenigen, die wirklich lieben, sind nicht Gefangene ihres eigenen Willens. Jesus war frei, weil er ohne Maß liebte. Seine Freiheit führte ihn ans Kreuz, aber auch zur Auferstehung. Deshalb gilt: Je mehr wir lieben, desto näher kommen wir der vollen Freiheit. Frei zu sein bedeutet, den Mut zu haben, unter allen Umständen zu lieben. Es bedeutet, täglichen neu zu entscheiden, wann wir lieben, auch wenn uns dies etwas kostet. Das ist die Freiheit, die verwandelt, die menschlich macht, die uns näher an die Wahrheit bringt, die uns frei macht. “Wo der Geist des Herrn ist, da ist Freiheit.” (2 Kor 3,17)
LA VERDADERA LIBERTAD ESTÁ EN EL AMOR
A menudo pensamos que la libertad consiste en hacer lo que queremos, cuando queremos, sin límites. La verdadera libertad no reside en seguir impulsos egoístas, sino en elegir el bien, en vivir el amor. El amor auténtico nos libera del egoísmo, del orgullo y de la necesidad de controlar todo. Nos hace libres porque nos permite salir de nosotros mismos y encontrar sentido en la entrega, en el servicio y en el cuidado de los demás. Quien ama de verdad no es prisionero de sus propios deseos. Jesús fue libre porque amó sin medidas. Su libertad lo llevó a la cruz, pero también a la resurrección. Por eso, cuanto más amamos, más nos acercamos a la libertad plena. Ser libre es tener la valentía de amar en cualquier circunstancia. Es hacer del amor nuestra elección diaria, incluso cuando cuesta. Esta es la libertad que transforma, que humaniza, que nos acerca a la Verdad que libera. “Donde está el Espíritu del Señor, allí está la libertad” (2Cor. 3,17)
TRUE FREEDOM IS IN LOVE
We often think that freedom is doing what we want, when we want, without limits. True freedom is not in following selfish impulses, but in choosing the good, in living love. Authentic love frees us from selfishness, from pride, from the need to control everything. It sets us free because it makes us come out of ourselves and find meaning in giving, in service, in caring for others. Those who truly love are not prisoners of their own wills. Jesus was free because he loved without measure. His freedom led him to the cross, but also to the resurrection. Therefore, the more we love, the closer we get to full freedom. To be free is to have the courage to love in all circumstances. It is to make love our daily choice, even when it costs. This is the freedom that transforms, that humanizes, that brings us closer to the Truth that liberates. “Where the Spirit of the Lord is, there is freedom.” (2 Cor 3,17)
LA VERA LIBERTÀ STA NELL’AMORE
Spesso pensiamo che godere della libertà significhi fare ciò che si vuole, quando si vuole, senza limiti. La vera libertà non sta nel seguire gli impulsi egoistici, ma nello scegliere il bene, nel vivere l’amore. L’amore autentico ci libera dall’egoismo, dall’orgoglio e dal bisogno di controllare tutto. Ci rende liberi perché ci fa uscire da noi stessi e trovare un senso nel dare, nel servizio, nel prendersi cura degli altri. Chi ama veramente non è prigioniero della propria volontà. Gesù era libero perché amava senza misura. La sua libertà lo ha portato alla croce, ma anche alla resurrezione. Ecco perché, più amiamo, più ci avviciniamo alla piena libertà. Essere liberi significa avere il coraggio di amare in ogni circostanza. Significa fare dell’amore la nostra scelta quotidiana, anche quando ci costa. Questa è la libertà che trasforma, che umanizza, che ci avvicina alla Verità che ci rende liberi. “Dove c’è lo Spirito del Signore, c’è libertà”. (2 Cor 3,17)
LA VRAIE LIBERTÉ SE TROUVE DANS L’AMOUR
Nous pensons souvent que la liberté consiste à faire ce que nous voulons, quand nous le voulons, sans limites. La véritable liberté ne consiste pas à suivre des impulsions égoïstes, mais à choisir le bien, à vivre l’amour. L’amour authentique nous libère de l’égoïsme, de l’orgueil et du besoin de tout contrôler. Il nous rend libres parce qu’il nous fait sortir de nous-mêmes et trouver un sens au don, au service, à l’attention portée aux autres. Ceux qui aiment vraiment ne sont pas prisonniers de leur propre volonté. Jésus était libre parce qu’il aimait sans mesure. Sa liberté l’a conduit à la croix, mais aussi à la résurrection. C’est pourquoi plus nous aimons, plus nous nous approchons de la pleine liberté. Être libre, c’est avoir le courage d’aimer en toutes circonstances. C’est faire de l’amour notre choix quotidien, même si cela nous coûte. C’est la liberté qui transforme, qui humanise, qui nous rapproche de la Vérité qui libère. ” Là où l’Esprit du Seigneur est présent, là est la liberté. ” (2 Cor 3,17)
PRAWDZIWA WOLNOŚĆ ZAWIERA SIĘ W MIŁOWANIU
Często myślimy, że korzystanie z wolności to robienie tego, co się chce i kiedy się chce bez żadnych ograniczeń. Prawdziwa wolność nie polega jednak na podążaniu za egoistycznymi odruchami, ale na wybieraniu dobra, na życiu miłością. Autentyczna miłość z kolei uwalnia nas od egoizmu, pychy i potrzeby kontrolowania wszystkiego. Uwalnia nas, gdyż wyzwala nas od nas samych i znajduje sens w dawaniu, w służeniu, w troszczeniu się o innych. Kto prawdziwie miłuje, nie jest więźniem własnych zamiarów. Jezus był wolny, ponieważ miłował bez miary. Jego wolność doprowadziła Go na krzyż, ale także do zmartwychwstania. Dlatego im bardziej miłujemy, tym bardziej zbliżamy się do pełnej wolności. Być wolnym to mieć odwagę miłowania w każdej sytuacji. To stawiać miłość przed wszystkim innym, choćby miało nas to kosztować. Taka wolność przemienia, uczłowiecza, przybliża nas do Prawdy, która wyzwala. „Gdzie jest Duch Pański – tam wolność” (2 Kor 3, 17).
Postado por Apolonio Carvalho Nascimento