CUIDAR DA CRIAÇÃO – Parola de 02 de julho de 2026 – (Confira essa pequena reflexão também em Alemão, Italiano, Polonês, Árabe, Espanhol, Francês e Inglês) – Bom dia!

Parola de quinta-feira, 2 de julho de 2026

Senha do dia # Daily Password # Pasapalabra del día # Passaparola del giorno # Mot de Passe # Tagesmoto # Hasło dnia

CUIDAR DA CRIAÇÃO

Cuidar da Criação não é apenas um convite poético, mas uma responsabilidade concreta que abrange todos os aspectos da nossa vida.
Cada gesto cotidiano, desde o respeito pelo ambiente até à moderação no consumo, torna-se um ato de cuidado. Desta forma, cuidar da Criação torna-se um estilo de vida.
Quando aprendemos a ver a beleza na natureza, surge espontaneamente o desejo de a proteger. O cuidado com o mundo exterior reflete o cuidado com o nosso mundo interior.
Por fim, cuidar da Criação é um ato de justiça para com os outros e para com as gerações futuras. As nossas escolhas de hoje constroem o amanhã daqueles que virão depois de nós. Cuidar do planeta é, portanto, um gesto de amor que ultrapassa o presente e olha mais além.

TAKE CARE OF CREATION

Taking care ​of Creation is not just a poetic invitation, but a concrete responsibility that encompasses all aspects of our life.
Every daily gesture, from respect for the environment to moderation in consumption, becomes an act of care. In this way, caring for Creation becomes a lifestyle.
When we learn to see the beauty in nature, the desire to protect it spontaneously arises. Caring for the outer world reflects caring for our inner world.
Finally, caring for Creation is an act of justice towards others and towards future generations. Our choices today build the tomorrow of those who will come after us. Taking care of the planet is, therefore, a gesture of love that goes beyond the present and looks forward.

PROTEGER LA CREACIÓN

Cuidar de la Creación no es solo una invitación poética, sino una responsabilidad concreta que abarca todos los aspectos de nuestra vida.
Cada gesto cotidiano, desde el respeto por el medio ambiente hasta la moderación en el consumo, se convierte en un acto de cuidado. De esta manera, cuidar la Creación se transforma en un estilo de vida.
Cuando aprendemos a apreciar la belleza de la naturaleza, surge espontáneamente el deseo de protegerla. Cuidar el mundo exterior refleja cuidar nuestro mundo interior.
Finalmente, cuidar la Creación es un acto de justicia hacia los demás y las generaciones futuras. Nuestras decisiones de hoy construyen el futuro de quienes vendrán después de nosotros. Cuidar del planeta es, por lo tanto, un gesto de amor que soprepasa el presente y mira hacia el futuro.

CUSTODIRE IL CREATO

Custodire il Creato non è solo un invito poetico, ma una responsabilità concreta che tocca ogni aspetto della nostra vita.
Ogni gesto quotidiano, dal rispetto per l’ambiente alla sobrietà nei consumi, diventa un atto di custodia. In questo modo, custodire il Creato diventa uno stile di vita.
Quando impariamo a vedere la bellezza nella natura, nasce spontaneo il desiderio di proteggerla. La cura del mondo esterno riflette la cura del nostro mondo interiore.
Infine, custodire il Creato è un atto di giustizia verso gli altri e verso le generazioni future. Le nostre scelte di oggi costruiscono il domani di chi verrà dopo di noi. Prendersi cura del pianeta è quindi un gesto di amore che supera il presente e guarda lontano.

PROTÉGER LA CRÉATION

Protéger la Création n’est pas seulement une invitation poétique, mais une responsabilité concrète qui touche tous les aspects de notre vie.
Chaque geste quotidien, du respect de l’environnement à la modération dans la consommation, devient un acte de protection. Ainsi, prendre soin de la Création devient un style de vie.
Lorsque nous apprenons à voir la beauté de la nature, le désir de la protéger naît spontanément. Le soin que nous portons au monde extérieur reflète celui que nous portons à notre monde intérieur.
Enfin, protéger la Création est un acte de justice envers les autres et envers les générations futures. Nos choix d’aujourd’hui construisent l’avenir de ceux qui viendront après nous. Prendre soin de la planète est donc un geste d’amour qui dépasse le présent et regarde plus loin.

Em língua Árabe

نمشي معاً 02/07/2026 :
PP
حماية الخليقة

أحياناً ننسى أن ما نسميه “الخليقة” لا يشمل فقط نظامنا البيئي ، الذي نهدد بتعريضه للخطر الدائم ، بل يشمل أيضاً كل شخص ، دون تمييز .
لا الجنس ولا الثقافة ولا العرق ولا الدين ولا الأيديولوجيا ولا الأفكار الشخصية أن تميز بين اهتمام برفاهية من حولنا . نحن على يقين متزايد بأن الرفاهية الحقيقية لكل فرد وللخليقة تسير جنبًا إلى جنب مع الرفاهية الحقيقية لكل شخص آخر .

لا يمكننا أن ننظر إلى رفاهيتنا على أنها في مقابل رفاهية الآخر ؛ في عالمنا ، السبيل الوحيد للعيش والنمو هو المساهمة في حياة الآخرين ونموهم .

Ala

ترجمة بتصرّف … RNG

Tradução para o português:

Proteger a Criação 

Às vezes nos esquecemos de que o que chamamos “criação” não inclui só o nosso ecosistema que estamos arriscando de comprometer definitivamente, mas também todos os seres humanos, sem distinção alguma.
Nem sexo, nem cultura, nem raça, nem religião, nem ideologia, nem ideias pessoais podem ser discriminantes para não cuidar do bem-estar da pessoa que temos ao lado. Cada vez estamos mais convencidos de que o verdadeiro bem-estar de cada um e da criação vai junto com o bem-estar de todas as demais pessoas. 
Não podemos pensar no nosso bem-estar como uma contraposição ao outro; no nosso mundo, o único modo de viver e crescer é contribuir com a vida e o crescimento do outro.

Ala

Die Schöpfung bewahren

Sich um die Schöpfung zu kümmern, ist nicht nur eine poetische Aufforderung, sondern eine konkrete Verantwortung, die alle Aspekte unseres Lebens umfasst.
Jede alltägliche Geste, vom Respekt vor der Umwelt bis hin zu maßvollem Konsum, wird zu einem Akt der Fürsorge. Auf diese Weise wird die Sorge um die Schöpfung zu einer Lebensweise.
Wenn wir lernen, die Schönheit der Natur zu sehen, entsteht spontan der Wunsch, sie zu schützen. Die Sorge um die äußere Welt spiegelt die Sorge um unsere innere Welt wider.
Schließlich ist die Sorge um die Schöpfung ein Akt der Gerechtigkeit gegenüber anderen und gegenüber künftigen Generationen. Unsere heutigen Entscheidungen gestalten die Zukunft derer, die nach uns kommen werden. Die Sorge um den Planeten ist daher eine Geste der Liebe, die über die Gegenwart hinausgeht und weiter in die Zukunft blickt.

CHROŃMY STWORZENIE

Troska o stworzenie nie jest tylko jakimś poetyckim wezwaniem, ale konkretną odpowiedzialnością obejmującą każdy aspekt naszego życia.

Wszystkie codzienne działania, od szacunku dla środowiska po umiar w konsumpcji, są wyrazem tej troski. W ten sposób staje się ona stylem życia.

Kiedy uczymy się dostrzegać piękno w naturze, spontanicznie rodzi się pragnienie, by ją chronić. Troska o świat zewnętrzny świadczy o trosce o nasz świat wewnętrzny.

Wreszcie, troska o stworzenie jest aktem sprawiedliwości wobec innych ludzi i przyszłych pokoleń. Nasze dzisiejsze wybory kształtują przyszłość tych, którzy przyjdą po nas. Dbanie o planetę jest zatem gestem miłości, który wykracza poza teraźniejszość i spogląda w dal.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 00:50

Leia também...