Parola de segunda-feira, 29 de junho de 2026
Senha do dia # Daily Password # Pasapalabra del día # Passaparola del giorno # Mot de Passe # Tagesmoto # Hasło dnia
A CORAGEM DE DIZER A VERDADE
Dizer a verdade não é apenas uma questão de sinceridade, mas de coragem.
A verdade precisa caminhar junto com a caridade. A coragem consiste em unir as duas coisas, falar o que precisa ser dito, mas com sensibilidade e intenção de construir, não de destruir.
Há uma verdade que precisa ser dita a nós mesmos: nossas próprias incoerências. Esse confronto interior é um dos mais difíceis, mas também um dos mais libertadores.
Em cada situação, podemos perguntar com sinceridade “o que é verdadeiro aqui?” e “como posso expressar isso com amor?”.
Ter coragem de dizer a verdade é, no fundo, um ato de fidelidade, a Deus, aos outros e a si mesmo. E é essa fidelidade, vivida dia após dia, que constrói uma vida sólida e em paz.
HAVE THE COURAGE TO BE TRUTHFUL
To be truthful is not just a matter of sincerity, but of courage.
Truth needs to go hand in hand with charity. Courage consists of uniting the two things, saying what needs to be said, but with sensitivity and intention to build, not to destroy.
There is a truth that needs to be told to ourselves: our own inconsistencies. This inner confrontation is one of the most difficult, but also one of the most liberating.
In each situation, we can sincerely ask “what is true here?” and “how can I express this with love?”
Having the courage to tell the truth is, deep down, an act of fidelity, to God, to others and to oneself. And it is this fidelity, lived day after day, that builds a solid and peaceful life.
EL VALOR DE DECIR LA VERDAD
Decir la verdad no es solo una cuestión de sinceridad, sino de valentía.
La verdad debe ir de la mano con la caridad. La valentía consiste en unir ambas, hablar lo que necesita decirse, pero con sensibilidad y con la intención de construir, no de destruir.
Hay una verdad que debemos decirnos a nosotros mismos: nuestras propias contradicciones. Esta confrontación interna es una de las más difíciles, pero también una de las más liberadoras.
En cada situación, podemos preguntarnos con sinceridad: “¿Qué es verdad aquí?” y “¿Cómo puedo expresar eso con amor?”.
Tener el valor de decir la verdad es, en esencia, un acto de fidelidad, a Dios, a los demás y a uno mismo. Y es esta fidelidad, vivida día tras día, la que construye una vida sólida y pacífica.
IL CORAGGIO DI DIRE LA VERITÀ
Dire la verità non è solo una questione di sincerità, ma anche di coraggio.
La verità deve andare di pari passo con la carità. Il coraggio consiste nel coniugare queste due cose, nel dire ciò che va detto, ma con sensibilità e con l’intento di costruire, non di distruggere.
C’è una verità che dobbiamo dire a noi stessi: le nostre proprie incoerenze. Questo confronto interiore è uno dei più difficili, ma anche uno dei più liberatori.
In ogni situazione, possiamo chiederci con sincerità «cosa c’è di vero qui?» e «come posso esprimerlo con amore?».
Avere il coraggio di dire la verità è, in fondo, un atto di fedeltà a Dio, agli altri e a se stessi. Ed è questa fedeltà, vissuta giorno dopo giorno, che costruisce una vita solida e in pace.
Em língua Árabe
نمشي معاً 29/06/2026 :
PP
شجاعة قول الحق
الحق …
مهما بدا الأمر مُثيراً للخلافات أو مؤلماً في بعض الأحيان ، فلا حبّ ولا علاقة ولا وحدة حقيقية بدون الحق .
الحق ضروري لحياة مجتمعية سليمة وبنّاءة ، من الزوجين وصولاً إلى المجتمع المدني .
لا يمكننا بناء أي شيء سليم أو حقيقي على كذبة .
Ala
ترجمة بتصرّف … RNG
AVOIR LE COURAGE DE DIRE LA VÉRITÉ
Dire la vérité n’est pas seulement une question de sincérité, mais aussi de courage.
La vérité doit aller de pair avec la charité. Le courage consiste à réunir ces deux éléments, à dire ce qui doit être dit, mais avec tact et dans l’intention de construire, et non de détruire.
Il y a une vérité que nous devons nous dire à nous-mêmes : nos propres incohérences. Cette confrontation intérieure est l’une des plus difficiles, mais aussi l’une des plus libératrices.
Dans chaque situation, nous pouvons nous demander sincèrement « qu’est-ce qui est vrai ici ? » et « comment puis-je l’exprimer avec amour ? ».
Avoir le courage de dire la vérité est, au fond, un acte de fidélité envers Dieu, envers les autres et envers soi-même. Et c’est cette fidélité, vécue jour après jour, qui construit une vie solide et paisible.
Mutig die Wahrheit sagen
Zur Wahrheit zu stehen ist nicht nur eine Frage der Aufrichtigkeit, auch des Mutes.
Wahrheit muss Hand in Hand mit Nächstenliebe gehen. Mut besteht darin, diese beiden Dinge miteinander zu verknüpfen, das zu sagen, was gesagt werden muss, aber feinfühlig und in der Absicht, etwas aufzubauen und nicht zu zerstören.
Eine Wahrheit, müssen wir uns selbst eingestehen: unsere eigenen Widersprüche. Diese innere Auseinandersetzung ist eine der schwierigsten, aber auch der befreiendsten.
In jeder Situation können wir uns aufrichtig fragen: „Was ist hier wahr?“ und „Wie kann ich das liebevoll zum Ausdruck bringen?“.
Mut zu haben, die Wahrheit zu sagen, ist im Grunde ein Akt der Treue gegenüber Gott, den Anderen und uns selbst. Und genau diese Treue, die wir Tag für Tag leben, schafft ein gefestigtes und friedliches Leben.
MIEJMY ODWAGĘ MÓWIĆ PRAWDĘ
Mówienie prawdy to nie tylko kwestia szczerości, ale także odwagi.
Prawda musi iść w parze z miłością. Odwaga polega na tym, by połączyć te dwie rzeczy: by powiedzieć to, co należy powiedzieć, ale z wyczuciem i z intencją budowania, a nie niszczenia.
Jest jedna prawda, do której sami musimy przyznać się przed sobą: nasz brak konsekwencji. Ta wewnętrzna konfrontacja jest niezwykle trudna, ale też niesamowicie wyzwalająca.
W każdej sytuacji możemy szczerze zapytać siebie: „Co tu jest prawdą?” i „Jak mogę to wyrazić z miłością?”.
Odwaga mówienia prawdy jest w gruncie rzeczy wyrazem wierności Bogu, innym ludziom i sobie samemu. Bo trwanie w tej wierności dzień po dniu buduje życie stabilne i pełne pokoju.
Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 00:13






