COLOCAR EM AÇÃO O AMOR MÚTUO – Parola de 09 de fevereiro de 2026 – (Confira essa pequena reflexão também em Alemão, Italiano, Espanhol, Polonês, Inglês e Francês) – Bom dia!

Parola de segunda-feira, 9 de fevereiro de 2026

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

COLOCAR EM AÇÃO O AMOR MÚTUO

O amor mútuo se revela, sobretudo, nas atitudes concretas do dia a dia.
Nós nos amamos mutuamente quando saímos de nós mesmos, percebemos um ao outro e agimos em favor do bem comum, mesmo quando isso exige esforço, paciência ou renúncia.
Quando vivemos o amor mútuo, tornamo-nos sinais vivos daquilo em que acreditamos, e testemunhamos isso.
O mundo não é transformado por grandes discursos, mas por pessoas que decidem amar concretamente, começando onde estão e entre aqueles com quem convivem.
Que hoje possamos viver o amor mútuo em gestos concretos, fazendo dele uma força que une e renova os corações.

Die gegenseitige Liebe umsetzen

Gegenseitige Liebe zeigt sich vor allem in den konkreten Taten des Alltags.

Wir lieben einander, wenn wir aus uns herausgehen, einander wahrnehmen und zum Wohle aller handeln, auch wenn dies Anstrengung, Geduld oder Verzicht erfordert.

Durch die gegenseitige Liebe geben wir ein lebendiges Zeugnis davon, woran wir glauben.

Die Welt wird nicht durch große Reden verändert, sondern durch Menschen, die sich entschließen konkret zu lieben, dort

beginnend, wo sie sich befinden, und unter denen, mit denen sie zusammenleben.

Möge die gegenseitige Liebe heute durch uns konkret und zu einer Kraft werden, die Herzen verbindet und erneuert.

 

PONER EN PRÁCTICA EL AMOR MUTUO

El amor mutuo se revela, sobre todo, en las acciones concretas del día a día.
Nos amamos cuando salimos de nosotros mismos, percibimos uno al otro y actuamos por el bien común, incluso cuando esto requiere esfuerzo, paciencia o sacrificio.
Cuando vivimos el amor mutuo, nos convertimos en signos vivos de lo que creemos, y testimoniamos eso.
El mundo no se transforma con grandes discursos, sino con personas que deciden amar concretamente, comenzando desde donde están y con quienes viven.
Que podamos vivir hoy el amor mutuo con gestos concretos, haciendo de él una fuerza que une y renueva corazones.

PUT MUTUAL LOVE INTO ACTION

Mutual love is revealed, above all, in the concrete attitudes of everyday life.
We love each other when we step outside of ourselves, perceive one another, and act for the common good, even when it requires effort, patience, or renunciation.
When we live mutual love, we become living signs of what we believe, and we bear witness to it.
The world is not transformed by grand speeches, but by people who decide to love concretely, starting where they are and with whom they live.
May we live mutual love today in concrete gestures, making it a force that unites and renews hearts.

METTERE IN ATTO L’AMORE SCAMBIEVOLE

L’amore reciproco si rivela soprattutto nei gesti concreti di ogni giorno.
Ci amiamo reciprocamente quando usciamo da noi stessi, ci percepiamo l’un l’altro e agiamo per il bene comune, anche quando ciò richiede sforzo, pazienza o rinuncia.
Quando viviamo l’amore reciproco, diventiamo segni viventi di ciò in cui crediamo e ne diamo testimonianza.
Il mondo non viene trasformato dai grandi discorsi, ma dalle persone che decidono di amare concretamente, iniziando da dove si trovano e tra coloro con chi convivono.
Che oggi possiamo vivere l’amore reciproco in gesti concreti, rendendolo una forza che unisce e rinnova i cuori.


Mettre en pratique l’amour réciproque

L’amour mutuel se révèle surtout dans les attitudes concrètes du quotidien.
Nous nous aimons mutuellement lorsque nous sortons de nous-mêmes, que nous nous percevons les uns les autres et que nous agissons pour le bien commun, même lorsque cela exige des efforts, de la patience ou des renoncements.
Lorsque nous vivons l’amour mutuel, nous devenons des signes vivants de ce en quoi nous croyons et nous en témoignons.
Le monde n’est pas transformé par de grands discours, mais par des personnes qui décident d’aimer concrètement, en commençant là où elles sont et avec ceux qui les entourent.
Puissions-nous aujourd’hui vivre l’amour mutuel dans des gestes concrets, en faisant de lui une force qui unit et renouvelle les cœurs.

WPROWADZAJMY W CZYN MIŁOŚĆ WZAJEMNĄ

Miłość wzajemna przejawia się przede wszystkim w konkretnych gestach życia codziennego. Miłujemy się wzajemnie, kiedy wychodzimy poza sferę naszych spraw, dostrzegamy jedni drugich i działamy na rzecz dobra wspólnego choćby wymagało to wysiłku, cierpliwości czy wyrzeczeń.

Kiedy żyjemy miłością wzajemną, stajemy się żywymi znakami tego, w co wierzymy i dajemy o tym świadectwo. Nie zmienią świata wielkie przemówienia, ale ludzie, którzy wszędzie, gdzie się znajdą, postanawiają miłować konkretnie tych, z którymi przebywają.

Postarajmy się dzisiaj żyć miłością wzajemną w konkretnych gestach tak, by stała się siłą, która jednoczy i odnawia serca.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento

Leia também...