ARTESÃOS DE COMUNHÃO – Parola de 14 de novembro de 2025 – (Confira essa pequena reflexão também em Italiano, Alemão, Polonês, Espanhol, Inglês e Francês) – Bom dia!

Parola de sexta-feira, 14 de novembro de 2025

 

ARTESÃOS DE COMUNHÃO

Ser artesão de comunhão é assumir a missão de tecer os fios que unem os corações e constroem a fraternidade. Assim como o artesão molda a matéria com as mãos, quem busca a comunhão molda o convívio humano com gestos, palavras e atitudes inspiradas no amor.
Em um mundo marcado por divisões, polarizações e egoísmos, ser artesão de comunhão exige olhar o outro não como obstáculo, mas como oportunidade de encontro. É reconhecer que a unidade não nasce da uniformidade, mas do respeito e da valorização das diferenças.
Ser artesão de comunhão é acreditar que a paz começa onde há encontro. E que o encontro começa quando alguém se dispõe a amar primeiro.

Gemeinschaft fördern

Ein Konstrukteur von Gemeinschaft übernimmt die Aufgabe Fäden zu knüpfen, die Herzen verbinden und Geschwisterlichkeit fördern. So wie ein Handwerker sein Material mit seinen Händen formt prägt, wer Gemeinschaft sucht das menschliche Miteinander durch Gesten, Worte und Haltungen derLiebe.

In einer Welt, die von Spaltungen, Polarisierungen und Egoismen geprägt ist, muss Gemeinschaft gefördert werden, damit wir in anderen nicht ein Hindernis, sondern die Chance zur Begegnung sehen. Einheit entsteht nicht aus Uniformität, sondern aus dem Respekt und der Wertschätzung von Unterschieden.

Gemeinschaft zu fördern bedeutet zu glauben, dass Frieden dort beginnt, wo Begegnung stattfindet. Und dass Begegnung beginnt, wenn jemand bereit ist als Erster zu lieben.

 

ARTÍFICES DE COMUNIÓN

Ser artífices de la comunión es asumir la misión de tejer los hilos que unen los corazones y construyen la fraternidad. Así como un artesano da forma a la materia con sus manos, quienes buscan la comunión dan forma a la interacción humana con gestos, palabras y actitudes inspiradas en el amor.
En un mundo marcado por divisiones, polarizaciones y egoísmos, ser artífices de la comunión exige ver al otro no como un obstáculo, sino como una oportunidad de encuentro. Es reconocer que la unidad no nace de la uniformidad, sino del respeto y de la valoración de las diferencias.
Ser artífices de la comunión es creer que la paz comienza donde hay encuentro. Y que ese encuentro comienza cuando alguien está dispuesto a amar primero.

CREATING COMMUNION

To create communion is to take on the mission of weaving the threads that unite hearts and build fraternity. Just as the artisan creates with his hands, those who seek communion shape human coexistence with gestures, words and attitudes inspired by love.
In a world marked by divisions, polarization, and selfishness, to create communion requires looking at the other not as an obstacle, but as an opportunity for encounter. It is to recognize that unity is not born of uniformity, but of respect and appreciation of differences.
To create communion is to believe that peace begins where there is an encounter. And that the encounter begins when someone is willing to love first.

ARTEFICI DI COMUNIONE

Essere artefici di comunione significa assumere la missione di tessere i fili che uniscono i cuori e costruiscono la fraternità. Proprio come l’artigiano modella la materia con le mani, chi cerca la comunione modella la convivenza umana con gesti, parole e atteggiamenti ispirati dall’amore.
In un mondo segnato da divisioni, polarizzazioni ed egoismi, essere artefici di comunione richiede guardare l’altro non come un ostacolo, ma come un’opportunità di incontro. È riconoscere che l’unità non nasce dall’uniformità, ma dal rispetto e dalla valorizzazione delle differenze.
Essere artefici di comunione significa credere che la pace inizia dove c’è incontro. E che l’incontro inizia quando qualcuno è disposto ad amare per primo.


DEVENIR ARTISANS DE COMMUNION

Être artisan de communion signifie assumer la mission de tisser les liens qui unissent les cœurs et construisent la fraternité. Tout comme l’artisan façonne la matière avec ses mains, celui qui recherche la communion façonne la coexistence humaine avec des gestes, des paroles et des attitudes inspirés par l’amour.
Dans un monde marqué par les divisions, les polarisations et les égoïsmes, être artisans de communion exige de considérer l’autre non comme un obstacle, mais comme une occasion de rencontre. C’est reconnaître que l’unité ne naît pas de l’uniformité, mais du respect et de la valorisation des différences.
Être artisans de communion signifie croire que la paix commence là où il y a rencontre. Et que la rencontre commence quand quelqu’un est prêt à aimer en premier.

TWÓRCY WSPÓLNOTY

Żeby tworzyć wspólnotę trzeba podjąć się misji splatania nici, które łączą serca i zacieśniają więzi braterstwa. Tak jak rzemieślnik własnymi rękami formuje materiał, tak osoba, której zależy na wspólnocie, inspirowana miłością, stara się swoimi gestami, słowami i całym postępowaniem wpływać na relacje między członkami tej wspólnoty.

W świecie nacechowanym podziałami, polaryzacją i egoizmem, tworzenie wspólnoty wymaga postrzegania drugiego człowieka nie jako przeszkody, ale jako okazję do spotkania. Trzeba uznać, że uniformizm nie może być źródłem jedności, może nim być szacunek i docenienie różnic.

Twórca wspólnoty wierzy, że pierwszym krokiem do pokoju jest spotkanie. A to może dojść do skutku, gdy ktoś jest gotów pierwszy okazać miłość.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento

Leia também...