DOAR UM SORRISO – Parola de 17 de outubro de 2025 – (Confira essa pequena reflexão também em Italiano, Alemão, Espanhol, Polonês, Inglês e Francês) – Bom dia!

Parola de sexta-feira, 17 de outubro de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 

DOAR UM SORRISO

Um sorriso não custa nada, mas carrega dentro de si acolhimento, esperança e até coragem.
Muitas vezes, quem o recebe não sabe dizer por quê, mas sente o coração mais leve, como se tivesse encontrado um abrigo rápido no meio da pressa do dia a dia.
Sorrir também é um jeito de dizer “você importa” sem precisar de palavras. É um gesto pequeno, mas que toca fundo porque nasce da generosidade.
E o curioso é que, ao doar um sorriso, ele sempre volta. Às vezes na mesma hora, às vezes de formas inesperadas, mas nunca se perde.
É um bonito gesto de amor quando doado com sinceridade e espontaneidade. E podemos ter certeza de que vai espalhar beleza e calor por onde passar.

Ein Lächeln schenken

Ein Lächeln kostet nichts, aber es strahlt Wärme, Hoffnung und auch Mut aus.

Oft weiß derjenige, der es aufnimmt, nicht warum, aber er fühlt sich leichter im Herzen, als hätte er mitten in der Hektik des Alltags einen kurzen Zufluchtsort gefunden.

Ein Lächeln ist auch eine Art, ohne Worte zu sagen: „Du bist mir wichtig“. Es ist eine kleine Geste, die aber tief berührt, weil sie großzügig ist.

Und das Kuriose daran ist, dass ein Lächeln, wenn man es verschenkt, immer zurückkommt. Manchmal sofort, manchmal auf unerwartete Weise, aber es geht nie verloren.

Es ist eine schöne Geste der Liebe, wenn sie aufrichtig und spontan verschenkt wird. Und wir können sicher sein, dass sie überall, wo sie hingelangt, ein Strahlen und Wärme verbreitet.

 

OFRECER UNA SONRISA

Una sonrisa no cuesta nada, pero lleva dentro calidez, esperanza e incluso valentía.
A menudo, quien la recibe no sabe por qué, pero siente el corazón más liviano, como si hubiera encontrado un refugio en medio de la prisa de la vida cotidiana.
Sonreír también es una forma de decir “tu importas” sin necesidad de palabras. Es un pequeño gesto, pero que conmueve profundamente porque nace de la generosidad.
Y lo curioso es que, cuando regalas una sonrisa, siempre regresa. A veces de inmediato, a veces de formas inesperadas, pero nunca se pierde.
Es un hermoso gesto de amor cuando se da con sinceridad y espontaneidad. Y podemos estar seguros de que irradiará belleza y calidez allá donde llegue.

GIVE A SMILE

A smile costs nothing, but it carries ​within it welcoming, hope, and even courage.
Often, those who receive it ​c​annot say why, but they feel ​their heart​s lighter, as if they had found a quick ​shelter amid​st the ​r​ush of everyday life.
Smiling is also a way of saying “you matter” without words. It is a small gesture, but ​it touches deeply because it ​is born ​of generosity.
And the curious thing is that​, when you give a smile, it always ​returns. Sometimes ​immediately, sometimes in unexpected ways, but it never​ gets lost.
It is a beautiful gesture of love when given ​with sincerety and spontane​ity. And we can be sure that it will spread beauty and warmth wherever it goes.

DONARE UN SORRISO

Un sorriso non costa nulla, ma racchiude in sé accoglienza, speranza e persino coraggio.
Spesso chi lo riceve non sa spiegare perché, ma sente il cuore più leggero, come se avesse trovato un breve rifugio nella frenesia della vita quotidiana.
Sorridere è anche un modo per dire “tu sei importante” senza bisogno di parole. È un gesto piccolo, ma che tocca nel profondo perché nasce dalla generosità.
E la cosa curiosa è che, quando si regala un sorriso, questo torna sempre indietro. A volte immediatamente, a volte in modi inaspettati, ma non si perde mai.
È un bel gesto d’amore quando è donato con sincerità e spontaneità. E possiamo essere certi che diffonderà bellezza e calore ovunque passerà.


OFFRIR UN SOURIRE

Un sourire ne coûte rien, mais il apporte réconfort, espérance et même courage.
Souvent, celui qui le reçoit ne sait pas pourquoi, mais il se sent le cœur plus léger, comme s’il avait trouvé un refuge rapide au milieu de l’agitation quotidienne.
Sourire est aussi une façon de dire « tu comptes pour moi » sans avoir besoin de mots. C’est un petit geste, mais qui touche profondément parce qu’il naît de la générosité.
Et ce qui est curieux, c’est que lorsqu’on donne un sourire, il revient toujours. Parfois immédiatement, parfois de manière inattendue, mais il ne se perd jamais.
C’est un beau geste d’amour lorsqu’il est offert avec sincérité et spontanéité. Et nous pouvons être sûrs qu’il répandra beauté et chaleur partout où il passera.

PODAROWUJMY UŚMIECH

Uśmiech nic nie kosztuje, a kryje w sobie powitanie, nadzieję, a nawet odwagę.

Często ktoś, kto go otrzymuje, nie umiejąc tego wytłumaczyć czuje się lżej na sercu, jakby udało mu się na chwilę uciec od codziennego zgiełku życia.

Uśmiechem można bez słów przekazać komuś również: „Jesteś kimś ważnym”. Jest to drobny gest, ale trafia do głębi serca, ponieważ rodzi się z wielkoduszności.

A najciekawsze jest to, że uśmiech podarowany zawsze powraca. Czasami od razu, czasami inną drogą, ale nigdy nie ginie. Jest on pięknym gestem miłości, jeśli jest szczery i spontaniczny. I z całą pewnością, wszędzie, gdzie się pojawi, może rozpowszechniać piękno i ciepło.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 03:46

Leia também...