Parola de sábado, 23 de agosto de 2025
TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA
EXPLORAR TRILHAS PARA O DIÁLOGO
Quando as diferenças parecem intransponíveis, a melhor trilha para o diálogo é escolher escutar antes de responder, compreender antes de julgar, e buscar pontos de união em meio à diversidade.
O diálogo verdadeiro é partilha sincera de pensamentos, sentimentos e experiências.
Outra trilha importante é ter humildade para reconhecer que não sabemos tudo, e abertura para deixar-se tocar pelo outro.
O diálogo começa em casa, continua nas amizades, se expande na comunidade e tem o poder de transformar as relações e a sociedade.
Explorar essas trilhas é um compromisso com a verdade, com a reconciliação e com a construção do bem comum. Que possamos ser promotores do diálogo em todos os ambientes, semeando compreensão, paz e unidade por onde passarmos.
Wege des Dialogs suchen
Wenn Differenzen unüberwindbar scheinen, besteht der beste Weg zum Dialog darin, zuzuhören, bevor man antwortet, zu verstehen, bevor man urteilt, und inmitten von Vielfalt nach Aspekten der Einheit zu suchen.
Wahrer Dialog ist der aufrichtige Austausch von Gedanken, Gefühlen und Erfahrungen.
Ein weiterer wichtiger Weg ist die Demut, zu erkennen, dass wir nicht alles wissen und die Offenheit, uns von anderen berühren zu lassen.
Der Dialog beginnt zu Hause, setzt sich in Freundschaften fort, weitet sich auf die Gemeinschaft aus und hat die Kraft, Beziehungen und die Gesellschaft zu verändern.
Die Erkundung dieser Wege ist eine Verpflichtung zur Wahrheit, zur Versöhnung und zum Aufbau des Gemeinwohls. Mögen wir Förderer des Dialogs in allen Bereichen sein und Verständnis, Frieden und Einheit säen, wo immer wir hingehen.
EXPLORAR CAMINOS DE DIÁLOGO
Cuando las diferencias parecen insalvables, el mejor camino hacia el diálogo es elegir escuchar antes de responder, comprender antes de juzgar y buscar puntos de unión en medio de la diversidad.
El verdadero diálogo consiste en compartir sinceramente pensamientos, sentimientos y experiencias.
Otro camino importante es la humildad para reconocer que no lo sabemos todo y la apertura para dejarse llevar por el otro.
El diálogo comienza en casa, continúa en las amistades, se expande en la comunidad y tiene el poder de transformar las relaciones y la sociedad.
Explorar estos caminos es un compromiso con la verdad, con la reconciliación y con la construcción del bien común. Que podamos ser promotores del diálogo en todos los ambientes, sembrando comprensión, paz y unidad dondequiera que vayamos.
EXPLORE WAYS OF DIALOGUE
When differences seem insurmountable, the best path for dialogue is to choose to listen before responding, to understand before judging, and to seek common ground amid diversity.
True dialogue is the sincere sharing of thoughts, feelings and experiences.
Another important path is to have the humility to recognize that we don’t know everything, and the openness to be touched by others.
Dialogue begins at home, continues in friendships, expands in the community, and has the power to transform relationships and society.
Exploring these ways is a commitment to truth, to reconciliation and to the construction of the common good. May we be promoters of dialogue in all environments, sowing understanding, peace and unity wherever we go.
ESPLORARE VIE DI DIALOGO
Quando le differenze sembrano insormontabili, la via migliore per il dialogo è scegliere di ascoltare prima di rispondere, di capire prima di giudicare e di cercare punti di unità in mezzo alla diversità.
Il vero dialogo consiste nel condividere sinceramente pensieri, sentimenti ed esperienze.
Un’altra via importante è avere l’umiltà di riconoscere che non sappiamo tutto e l’apertura di lasciarci toccare dagli altri.
Il dialogo inizia a casa, prosegue nelle amicizie, si espande nella comunità e ha il potere di trasformare le relazioni e la società.
Esplorare questi percorsi è un impegno con la verità, la riconciliazione e la costruzione del bene comune. Possiamo essere promotori del dialogo in tutti gli ambienti, seminando comprensione, pace e unità ovunque andiamo.
EXPLORER LES VOIES DU DIALOGUE
Lorsque les différences semblent insurmontables, le meilleur chemin vers le dialogue consiste à choisir d’écouter avant de répondre, de comprendre avant de juger et de rechercher des points d’unité au milieu de la diversité.
Le véritable dialogue consiste à partager sincèrement des pensées, des sentiments et des expériences.
Un autre chemin important consiste à avoir l’humilité de reconnaître que nous ne savons pas tout, et l’ouverture d’esprit nécessaire pour se laisser toucher par les autres.
Le dialogue commence à la maison, se poursuit dans les amitiés, s’étend à la communauté et a le pouvoir de transformer les relations et la société.
Explorer ces voies, c’est s’engager en faveur de la vérité, de la réconciliation et de la construction du bien commun. Puissions-nous être des promoteurs du dialogue dans tous les environnements, en semant la compréhension, la paix et l’unité partout où nous allons.
POZNAWAJMY DROGI DIALOGU
Kiedy różnice nas dzielące wydają się nie do pokonania, najlepszym sposobem na prowadzenie dialogu jest wysłuchanie zamiast odpowiadania, zrozumienie zamiast osądzania i doszukiwanie się pośród odmienności tego, co mogłoby nas do siebie zbliżyć. Prawdziwy dialog polega na szczerym dzieleniu się swoimi opiniami, uczuciami i doświadczeniami.
Innym ważnym sposobem jest przyjęcie postawy pokory, przyznanie, że nie wiemy wszystkiego i bycie gotowym i otwartym na to, że rozmówca może nas dotknąć.
Dialog zaczyna się od domowników, utrzymuje się w przyjaźniach, rozciąga się na wspólnotę i ma moc przekształcania relacji oraz całych społeczeństw.
Poznawanie tych dróg zobowiązuje do życia w prawdzie, do dążenia do zgody i poszukiwania wspólnego dobra. Możemy być promotorami dialogu we wszystkich środowiskach, niosąc wszędzie, gdzie się udamy, zrozumienie, pokój i jedność.
Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 00:42