Parola de terça-feira, 8 de julho de 2025
TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA
“TOCAR” AS FERIDAS DAS PESSOAS
“Tocar” as feridas das pessoas deve ser um gesto delicado, e que pode ser necessário para a cura.
Quando nos aproximamos das dores de alguém com compaixão e respeito, permitimos que essa pessoa se sinta acolhida e compreendida.
Muitas vezes, é somente ao reconhecer a existência dessas feridas que o verdadeiro processo de transformação e cura pode começar.
Mas há um equilíbrio a ser encontrado: tocar as feridas sem machucar mais, sem invadir, sem julgar. Em algumas situações, as pessoas precisam de espaço para lidar com suas próprias dores no seu tempo.
Nem sempre palavras são necessárias. Estar ao lado, acompanhar em silêncio pode ser reconfortante.
Apoiar alguém significa mais estar presente do que encontrar e oferecer respostas.
Die Wunden der Menschen berühren
Wir sollten “die Wunden der Menschen zart berühren”, damit diese heilen können.
Wenn wir uns dem Schmerz eines Menschen mit Mitgefühl und Respekt nähern, ermöglichen wir ihm, sich angenommen und verstanden zu fühlen.
Oft beginnt erst dadurch, dass wir die Wunden wahrnehmen, der eigentliche Prozess der Transformation und Heilung.
Es gilt jedoch, ein Gleichgewicht zu finden: die Wunden berühren, ohne noch mehr zu verletzen, ohne einzudringen und ohne zu urteilen. In manchen Situationen brauchen Menschen Raum, um mit ihrem eigenen Schmerz in ihrer eigenem Tempo fertig zu werden.
Worte sind nicht immer notwendig. An der Seite eines Menschen zu sein, ihn in der Stille zu begleiten, kann tröstlich sein.
Jemanden zu unterstützen bedeutet viel mehr, da zu sein, als Antworten zu finden und anzubieten.
“TOCAR” LAS HERIDAS DE LAS PERSONAS
“Tocar” las heridas de las personas debe ser un gesto delicado, y que puede ser necesario para la cura.
Cuando nos acercamos al dolor de alguien con compasión y respeto, permitimos que esa persona se sienta acogida y comprendida.
A menudo, solo al reconocer la existencia de estas heridas puede comenzar el verdadero proceso de transformación y sanación.
Pero hay que encontrar un equilibrio: tocar las heridas sin herir más, sin invadir, sin juzgar. En algunas situaciones, las personas necesitan espacio para lidiar con su propio dolor en su debido tiempo.
Las palabras no siempre son necesarias. Estar presente, acompañar en silencio, puede ser reconfortante.
Apoyar a alguien significa estar presente más que buscar y ofrecer respuestas.
SOOTHE PEOPLE’S WOUNDS
“Soothing” people’s wounds should be a delicate gesture, and one that may be necessary for healing.
When we approach someone’s pain with compassion and respect, we allow that person to feel welcomed and understood.
Often, it is only by acknowledging the existence of these wounds that the true process of transformation and healing can begin.
But there is a balance to be found: to soothe the wounds without hurting more, without invading, without judging. In some situations, people need space to deal with their own pains in their own time.
Words are not always necessary. Being there, accompanying in silence can be comforting.
Supporting someone means being present more than finding and offering answers.
“TOCCARE” LE FERITE DELLE PERSONE
“Toccare” le ferite delle persone dovrebbe essere un gesto delicato, che può essere necessario per la guarigione.
Quando ci avviciniamo al dolore di qualcuno con compassione e rispetto, gli permettiamo di sentirsi accolto e compreso.
Spesso è solo riconoscendo l’esistenza di queste ferite che si può iniziare il vero processo di trasformazione e guarigione.
Ma c’è un equilibrio da trovare: toccare le ferite senza ferire di più, senza invadere, senza giudicare. In alcune situazioni, le persone hanno bisogno di spazio per affrontare il proprio dolore con i propri tempi.
Le parole non sono sempre necessarie. Essere al loro fianco, accompagnarli in silenzio può essere confortante. Sostenere qualcuno significa essere presenti, piuttosto che trovare e offrire risposte.
” TOUCHER ” LES BLESSURES DES PERSONNES
« Toucher les blessures d’une personne est un geste délicat, qui peut s’avérer nécessaire à la guérison.
Lorsque nous abordons la douleur d’une personne avec compassion et respect, nous lui permettons de se sentir accueillie et comprise.
Souvent, ce n’est qu’en reconnaissant l’existence de ces blessures que le véritable processus de transformation et de guérison peut commencer.
Mais il y a un équilibre à trouver : toucher les blessures sans blesser davantage, sans envahir, sans juger. Dans certaines situations, les gens ont besoin d’espace pour gérer leur propre douleur en leur temps.
Les mots ne sont pas toujours nécessaires. Être à ses côtés, l’accompagner en silence peut être réconfortant.
Soutenir quelqu’un, c’est davantage être présent que de trouver et d’offrir des réponses.
«DOTYKAJMY» LUDZKICH RAN
„Dotykanie” ludzkich ran powinno być gestem delikatnym, który może być niezbędny do uzdrowienia.
Kiedy podchodzimy do kogoś, kto cierpi, ze współczuciem i szacunkiem, może on poczuć się mile widzianym i rozumianym. Często dopiero po rozpoznaniu, że jakieś rany istnieją, można rozpocząć proces prawdziwej przemiany i uzdrawiania.
Należy jednak panować nad sobą tak, by dotykając ran, nie ranić bardziej, nie ingerować i nie osądzać. W niektórych sytuacjach ludzie potrzebują czasu i przestrzeni, aby w swoim tempie uporać się z bólem.
Słowa nie zawsze są konieczne. Pocieszająca dla nich może być nasza bliskość i towarzyszenie im w milczeniu. Wspieramy kogoś bardziej przez naszą bliską obecność niż przez znajdowanie i oferowanie gotowych odpowiedzi.
Postado por Apolonio Carvalho Nascimento