REALIZAR BOAS OBRAS – Parola de 28 de novembro de 2024 (Confira essa mensagem também em Italiano, Alemão, Polonês, Espanhol, Inglês e Francês) – Bom dia!

 

 

REALIZAR BOAS OBRAS

As boas obras que posso realizar são as pequenas coisas do dia a dia, é a vontade de Deus cumprida no quotidiano, colocando amor em tudo o que faço.
Quando realizo aquilo que Deus pensou para mim, estou doando a Sua luz ao mundo.
Quando testemunho o Seu amor sem fazer distinção entre as pessoas, amando cada um como a mim mesmo, reconhecendo a presença de Jesus no próximo que encontro no meu caminho; quando perdoo setenta vezes sete vezes e tomo sempre a iniciativa em amar primeiro, estou sendo sal da terra e luz do mundo. (Cf. Mt 5,13-14)
A luz que recebi chegou até mim através da Palavra e do testemunho de outros. Portanto, de graça recebi e de graça devo dar, para que todos recebam a luz de Deus em suas vidas.

Gutes tun

Ich kann gutes tun in den kleinen alltäglichen Dingen. Gottes Wille erfüllt sich im Alltag, wenn alles aus Liebe geschieht.

Erfülle ich alles, was Gott für mich vorgesehen hat, schenke ich sein Licht der Welt.:

Als Zeuge seiner Liebe, ohne Unterschiede zwischen Menschen zu machen, jeden so lieben wie mich selbst, die Gegenwart Jesu im Nächsten erkenne, dem ich gerade begegne. Wenn ich siebenundsiebzigmal vergebe, immer die Initiative ergreife und zuerst liebe, werde ich zum Salz der Erde und zum Licht der Welt. (vgl. Mt 5,13-14)

Das Licht, das ich empfangen habe, ist mir durch das Wort und das Zeugnis der anderen zuteil geworden. Da ich es umsonst empfangen habe, muss ich es umsonst weitergeben, auf das alle das Licht Gottes in ihrem Leben empfangen können.

 

REALIZAR BUENAS OBRAS

Las buenas obras que puedo realizar son las pequeñas cosas del día a día, es la voluntad de Dios cumplida en la vida cotidiana poniendo amor en todo lo que hago.
Cuando realizo lo que Dios pensó para mí, estoy dando Su luz al mundo.
Cuando soy testigo de su amor sin hacer distinciones entre las personas, amando a cada uno como a mí mismo, reconociendo la presencia de Jesús en el prójimo que encuentro en mi camino; Cuando perdono setenta veces siete y siempre tomo la iniciativa de amar primero, estoy siendo sal de la tierra y luz del mundo. (Cf. Mt 5,13-14)
La luz que recibí me llegó a través de la Palabra y del testimonio de otros. Por lo tanto, gratuitamente recibí y gratuitamente debo dar, para que todos reciban la luz de Dios en sus vidas.

DO GOOD

The good works I can do are the little things I do every day, it’s God’s will fulfilled in my daily life, putting love into everything I do.
When I do what God intended for me, I am giving His light to the world.
When I bear witness to his love without making distinctions between people, loving each person as myself, recognizing the presence of Jesus in the neighbor I meet on my way; when I forgive seventy times seven times and always take the initiative in loving first, I am being the salt of the earth and the light of the world (cf. Mt 5,13-14).
The light I have received has come to me through the Word and the witness of others. Therefore, freely I have received and freely I must give, so that all may receive God’s light in their lives.

COMPIERE OPERE BUONE

Le opere buone che posso compiere sono le piccole cose della vita quotidiana, è la volontà di Dio adempiuta nella vita di ogni giorno, mettendo amore in tutto ciò che faccio.
Quando faccio quello che Dio ha pensato per me, do la Sua luce al mondo.
Quando sono un testimone del Suo amore senza fare distinzione tra le persone, amando ciascuno come me stesso, riconoscendo la presenza di Gesù nel prossimo che incontro sul mio cammino; quando perdono settanta volte sette e prendo sempre l’iniziativa di amare per primo, sono sale della terra e luce del mondo. (Cf Mt 5,13-14)
La luce che ho ricevuta mi è giunta attraverso la Parola e la testimonianza di altri. Perciò, dal momento che l’ho ricevuta gratuitamente devo diffonderla gratuitamente, affinché tutti possano ricevere la luce di Dio nella loro vita.

ACCOMPLIR DES OEUVRES BONNES

Les bonnes œuvres que je peux faire sont les petites choses de la vie quotidienne, c’est la volonté de Dieu accomplie dans la vie quotidienne, mettant l’amour dans tout ce que je fais.
Quand je fais ce que Dieu a pensé pour moi, je donne sa lumière au monde.
Quand je suis témoin de son amour sans faire de distinction entre les gens, en aimant mon prochain comme moi-même, en reconnaissant la présence de Jésus dans le prochain que je rencontre sur mon chemin; quand je pardonne soixante-dix fois sept fois et que je prends toujours l’initiative d’aimer en premier, je suis le sel de la terre et la lumière du monde. (Cf. Mt 5,13-14)
La lumière que j’ai reçue m’est venue à travers la Parole et le témoignage des autres. Par conséquent, j’ai reçu gratuitement, et je dois donner gratuitement, afin que tous puissent recevoir la lumière de Dieu dans leur vie.

WYKONUJMY DOBRE UCZYNKI

Do dobrych uczynków, które mogę wykonywać, zaliczamy małe rzeczy życia codziennego, jeśli wszystko, co czynię, będę wypełniał miłością, czyli wolę Bożą w codziennym funkcjonowaniu.

Kiedy wykonuję to, co Bóg dla mnie zaplanował, daję światu Jego światło.

Kiedy daję świadectwo Jego miłości, nie klasyfikując ludzi, ale miłując każdego jak siebie samego, rozpoznając obecność Jezusa w spotykanych bliźnich; kiedy przebaczam siedemdziesiąt siedem razy i zawsze pierwszy zaczynam miłować, wtedy jestem solą ziemi i światłem świata (por. Mt 5, 13-14).

Światło, które sam otrzymałem, przyszło do mnie przez Słowo Boże i przez świadectwo innych. Dlatego, od tej chwili, kiedy otrzymałem je za darmo, muszę je za darmo rozdawać, aby wszyscy mogli otrzymać światło Boże.

Postado por Apolonio Carvalho Nascimento às 01:15

Leia também...