ESTAR AO LADO DO PRÓXIMO COM OS FATOS – Partola de 10 de maio de 2024 (Confira essa mesma mensagem também em Alemão, Italiano, Polonês, Inglês, Espanhol e Francês) – Bom dia!

Crédito: UniSalesianos
Crédito: UniSalesianos
Crédito: UniSalesianos

 

ESTAR AO LADO DO PRÓXIMO COM OS FATOS

 

“Este é o mandamento que dele recebemos: quem ama a Deus, ame também seu irmão.” (1Jo 4,21)

O amor a Deus está sempre vinculado com o amor ao próximo.

Não podemos dizer que amamos a Deus se não amamos os nossos irmãos e irmãs.

De fato, no versículo anterior João afirma que, se alguém diz que ama a Deus, mas odeia seu irmão, é um mentiroso. É uma palavra forte, mas necessária para abrir os nossos olhos.

Portanto, no dia de hoje, procuremos estar ao lado de quem precisa de uma ajuda, de uma escuta atenta, de um apoio, de um consolo, ou que tenha qualquer outra necessidade.

Façamos gestos de amor ao próximo motivados pelo amor a Deus. A nossa presença será mais sentida e os nossos gestos serão mais efetivos.

 

Stehen wir den Nächsten tatkräftig bei

“Dies ist das Gebot, das wir von Ihm empfangen haben: Wer Gott liebt, soll auch seinen Bruder lieben.” (1Joh 4:21)

Die Liebe zu Gott ist immer mit der Liebe zum Nächsten verbunden.

Wir können nicht sagen, dass wir Gott lieben, wenn wir unsere Brüder und Schwestern nicht lieben.

Im vorhergehenden Vers sagt Johannes, dass jeder, der sagt, dass er Gott liebt, aber seinen Bruder hasst, ein Lügner ist. Das ist ein starkes Wort, aber notwendig, um uns die Augen zu öffnen.

Versuchen wir also heute, für diejenigen da zu sein, die eine helfende Hand, ein aufmerksames Ohr, Unterstützung, Trost oder irgendeine andere Hilfe brauchen.

Lieben wir unseren  Nächsten, motiviert durch unsere Liebe zu Gott. Unsere Anwesenheit wird spürbarer und unser Handeln effektiver sein.

 

SER CERCANOS AL PRÓJIMO CON HECHOS

 “Este es el mandamiento que hemos recibido de él: el que ama a Dios debe amar también a su hermano”. (1Jn. 4,21)

El amor a Dios está siempre ligado con el amor al prójimo.

No podemos decir que amamos a Dios si no amamos a nuestros hermanos y hermanas.

De hecho, en el versículo anterior Juan afirma que, si alguno dice que ama a Dios, pero odia a su hermano, es un mentiroso. Es una palabra fuerte, pero necesaria para abrir nuestros ojos.

Por eso, hoy tratemos de estar al lado de quienes necesitan ayuda, de una escucha atenta, de un apoyo, de un consuelo, o que tenga cualquier otra necesidad.

Hagamos gestos de amor al prójimo motivados por el amor a Dios. Nuestra presencia será más sentida y nuestros gestos serán más efectivos.

 

BE CLOSE TO YOUR NEIGHBOUR WITH PRACTICAL LOVE

“This is the commandment which we have received from him: He who loves God must also love his brother.” (1 Jn 4,21)

Love of God is always linked to love of neighbour.

We cannot say we love God if we do not love our brothers and sisters.

In fact, in the previous verse John states that if anyone says he loves God but hates his brother, he is a liar. It is a strong word, but necessary to open our eyes.

Therefore, today, let us try to be at the side of those who need help, attentive listening, support, consolation, or who have any other need.

Let us make gestures of love for our neighbour motivated by love for God. Our presence will be more felt and our gestures will be more effective.

 

VICINI AL PROSSIMO COI FATTI

“Questo è il comandamento che abbiamo da lui: chi ama Dio, ami anche suo fratello” (1Gv 4,21)

L’amore per Dio è sempre legato all’amore per il prossimo.

Non possiamo dire di amare Dio se non amiamo i nostri fratelli e sorelle.

Infatti, nel versetto precedente Giovanni afferma che se qualcuno dice di amare Dio ma odia suo fratello, è un bugiardo. È una parola forte, ma necessaria per aprirci gli occhi.

Oggi, quindi, cerchiamo di essere vicini a chi ha bisogno di un aiuto, di un ascolto attento, di un sostegno, di una consolazione o presenta qualsiasi altra necessità.

Facciamo gesti d’amore per il prossimo motivati dall’amore per Dio. La nostra presenza sarà più sentita e i nostri gesti saranno più efficaci.

 

SE FAIRE PROCHES PAR LES FAITS

“Et voici le commandement que nous tenons de lui : celui qui aime Dieu, qu’il aime aussi son frère. (1Jn 4,21)

L’amour de Dieu est toujours lié à l’amour du prochain.

Nous ne pouvons pas dire que nous aimons Dieu si nous n’aimons pas nos frères et sœurs.

En fait, dans le verset précédent, Jean dit que si quelqu’un dit qu’il aime Dieu et qu’il hait son frère, c’est un menteur. C’est un mot fort, mais nécessaire pour nous ouvrir les yeux.

Alors aujourd’hui, essayons d’être au côté de ceux qui ont besoin d’une main tendue, d’une écoute attentive, d’un soutien, d’une consolation ou de tout autre besoin.

Posons des gestes d’amour pour notre prochain, motivés par l’amour de Dieu. Notre présence sera plus ressentie et nos gestes seront plus efficaces.

 

OKAZUJMY BLIŹNIM BRATNIĄ DUSZĘ FAKTAMI

 „Takie zaś mamy od Niego przykazanie, aby ten, kto miłuje Boga, miłował też i brata swego” (1 J 4, 21).

Miłość do Boga jest zawsze powiązana z miłością do bliźniego. Nie możemy powiedzieć, że miłujemy Boga, jeśli nie miłujemy naszych braci i sióstr.

W rzeczywistości, we wcześniejszym wersecie św. Jan stwierdza, że jeśli ktoś mówi, że miłuje Boga, a brata swego nienawidzi, jest kłamcą. Są to mocne słowa, ale konieczne, by otworzyć nam oczy.

Dlatego starajmy się dziś okazywać bratnią duszę tym, którzy potrzebują pomocy, uważnego wysłuchania, wsparcia, pocieszenia lub odsłaniają inne potrzeby.

Czyńmy bliźnim uczynki miłości powodowane miłością do Boga. Wtedy nasza bliskość będzie bardziej odczuwalna a nasze gesty bardziej skuteczne.

Leia também...